Wikipedia:Verzoekpagina voor moderatoren/Artikel verplaatsen

Dit is een oude versie van deze pagina, bewerkt door Richardw (overleg | bijdragen) op 31 aug 2017 om 13:00. (→‎KRC Gent naar Koninklijke Racing Club Gent: uitgevoerd)
Deze versie kan sterk verschillen van de huidige versie van deze pagina.
Verzoekpagina voor artikelverplaatsingen
Klik hier om direct een verzoek tot verplaatsing te doen
Meestal kan een gebruiker zelf de naam van een artikel (dus niet van een afbeelding, bestand, categorie, gebruiker of sjabloon) wijzigen; de procedure daarvoor staat hier. Soms doen zich echter problemen voor, bijvoorbeeld doordat de beoogde nieuwe naam al in gebruik is, en moet er een moderator aan te pas komen. In dergelijke gevallen kan hier een verzoek tot hernoeming van het artikel worden gedaan.

Wanneer het verzoek geen onderhoudskwestie betreft (bijvoorbeeld verkeerd kopieer-plak-werk of een typefout), stel de wijziging dan eerst voor op de overlegpagina van het artikel. Wanneer daar consensus bereikt wordt of als niemand binnen redelijke tijd reageert, plaats dan pas het verzoek tot uitvoering van de wijziging hier. Deze pagina is niet bedoeld voor discussies. Verzoeken waarbij discussie ontstaat zullen worden afgewezen, waarna er verder overlegd dient te worden op een relevante overlegpagina. Mocht je een dergelijk overleg extra onder de aandacht willen brengen, zie dan bijvoorbeeld WP:OG.

Een verzoek dat behandeld is, wordt verplaatst naar het kopje Behandelde verzoeken onderaan, zodat een nieuw verzoek steeds gemakkelijk in het eerste blok te vinden is. Plaats een nieuw verzoek onder aan de lijst onder het kopje Nieuwe verzoeken, zodat de oudste verzoeken bovenaan staan en de volgorde chronologisch blijft. Gelieve te ondertekenen met 4 tildes (~~~~).
Afgehandelde verzoeken worden na 21 dagen automatisch gearchiveerd naar het archief.

Nieuwe verzoeken

Cfk naar CFK

Deze doorverwijspagina betreft uitsluitend de hoofdletterafkorting. Als ik in het zoekveld [cfk] intik, dan is er geen disambiguïteit en dan wil ik via een redirect rechtstreeks naar het lemma over de chemische stof. – Maiella (overleg) 26 aug 2017 10:54 (CEST)[reageren]

Lijkt mij niet handig. Het zoekvenster is tot op zekere hoogte hoofdletterongevoelig. Als ik in het zoekveld [cfk's] intoets (volledig in kleine letters), vindt hij ook het (onjuist gespelde) CFK's. Ik denk wel dat de andere betekenissen wat vergezocht zijn. Charles Foster Kane heeft geen eigen lemma en in het artikel over Cristina Fernández de Kirchner staat weliswaar dat ze 'dikwijls' zo genoemd wordt, maar in de gegeven bron komen alleen 'CFKArgentina' en 'simply CFK' voor. Als ik jou was, zou ik misschien een balletje opgooien op 'overleg gewenst' om de doorverwijspagina helemaal op te heffen. Richard 29 aug 2017 16:18 (CEST)[reageren]

Behandelde verzoeken

Naar analogie van hoe slotkastelen op de Nederlandstalige Wikipedia wordt genoemd. Rosenborg Slot is geen gangbare Nederlandse uitdrukking.   RJB overleg 9 aug 2017 18:40 (CEST)[reageren]

Vergeet dan niet om ook de andere te hernoemen.  Kind regards,   Rodejong   💬 Talk ✉️ Email  📝 Edits  👀 Auth  🕘 →  9 aug 2017 21:23 (CEST)[reageren]
En Windsor Castle, Balmoral Castle, enzovoort. Hartenhof (overleg) 9 aug 2017 21:35 (CEST)[reageren]
Inderdaad, wij zijn hier nog altijd de Nederlands(talig)e Wikipedia. Norbert zeescouts (overleg) 9 aug 2017 21:41 (CEST)[reageren]
De andere heb ik uiteraard ook hernoemd. In de door Hartenhof genoemde voorbeelden is "Castle" geen Nederlandstalig woord, en daar is duidelijk dat we de gehele Engelstalige naam gebruiken. Het wordt dus nooit "Castle Windsor," en in dat opzicht zijn dit weinig doordachte voorbeelden, die met het onderhavige geval niets te maken hebben. Het is me onduidelijk wat Hartenhof hiermee probeert duidelijk te maken. WIKIKLAAS overleg 9 aug 2017 22:21 (CEST)[reageren]
Hartenhof probeert duidelijk te maken dat Slot hier net zo min als Castle Nederlandstalig is, maar een Deens woord, dat toevallig identiek is aan het Nederlandse. Er is geen reden dit Deense woord anders te behandelen dan het Engelstalige. Maar... ik had deze aanvraag over het hoofd gezien, en vis nu achter het net... Het is niet anders. Hartenhof (overleg) 9 aug 2017 23:38 (CEST)[reageren]
Dat is hier natuurlijk niet zozeer de kwestie. "Windsor Castle" is in het Nederlands een normale benaming. Dij dit tamelijk onbekende slot, dat op de Deense Wp niet eens een lemma heeft, geldt dat natuurlijk niet.   RJB overleg 13 aug 2017 19:05 (CEST)[reageren]
Waarom kom je hierop terug? Het is toch al afgehandeld? Maar goed, nog een keer, speciaal voor jou dan. Moet het woord "natuurlijk" jouw argumenten vervangen? Je bent misschien nog niet zo vaak in Denemarken geweest. Niet alleen heeft da:Rosenborg Slot "natuurlijk" gewoon een lemma op de Deense Wiki (klik maar 's), maar dit in het centrum van Kopenhagen gelegen slot is algemeen bekend bij de Denen, heeft een lange historie als koninklijk woonpaleis, herbergt de koninklijke kunstcollectie en is de plek waar de Deense kroonjuwelen bewaard worden en te bezichtigen zijn. Kortom het speelt een rol die heel goed te vergelijken is met die van Windsor Castle in het Verenigd Konikrijk. Dat het bij iemand "tamelijk onbekend" is, zegt misschien meer over iemands ondoordacht oordelen zonder kennis van zaken, dan over de Denen of over de bekendheid buiten hun land. Hartenhof (overleg) 13 aug 2017 19:31 (CEST)[reageren]
Merkwaardige omgangsvormen hou je er op na, Hartenhof. Ten eerste begon jijzelf de discussie zelf nadat het verzoek al was afgehandeld. Mij dat vervolgens komen verwijten, is op zijn zachts gezegd merkwaardig. Ik had het Deense lemma kennelijk over het hoofd gezien, maar uit dat zeer bescheiden lemma blijkt niet dat we, zoals jij zo ongeveer suggereert, hier te maken hebben met de Deense nationale trots. Daarnaast bedoelde ik vanzelfsprekend: "dit in het Nederlands taalgebied tamelijk onbekende slot", zoals iedere welwillende lezer, zou hebben begrepen. Mijn bakker is mij zeer bekend, maar daarmee is mijn bakker nog geen internationaal vermaarde bakker. Daarnaast mis je mijn punt: "Windsor Castle" is in de Nederlandse taal een ingeburgerd begrip. Net als bijvoorbeeld "New York City". Daarvoor "New York Stad" gaan gebruiken, zou inderdaad belachelijk zijn. Maar we zeggen niet "Ciudad de México" voor Mexico-Stad, noch maken we er "Stad-Mexico" van, omdat in het Spaans dat stad vooraf gaat aan de naam van die stad. Onduidelijk is overigens op grond waarvan je mij een gebrek aan kennis over Denemarken, laat staan van het Deense koningshuis verwijt. Daarover ging mijn argumentatie niet, noch mijn hernoemingsverzoek. En mijn kennis over deze zaken zou je, als je je verdiept had in mijn bijdragen op dat terrein, nog behoorlijk kunnen meevallen. Opgemerkt zij overigens in dat kader dat jij, die kennelijk "doordacht oordeelt" over dit hernoemingsverzoek, over het gewraakte Slot niets meer weet te melden dan al in het lemma staat. Of dacht je dat ik behalve onkundig ook nog anafabeet was?   RJB overleg 14 aug 2017 00:23 (CEST)[reageren]
Was jij niet degene die erop doorging nadat ik al gezegd had dat ik achter het net viste en de zaak voor mij klaar was? Ik vond dat je "natuurlijk" toch nog recht had op een antwoord. Hartenhof (overleg) 14 aug 2017 08:19 (CEST)[reageren]

We hebben het hier over een algemeen type documenten, niet één specifiek document, dus hier hoort een kleine letter ipv een hoofdletter. Mvg, Nederlandse Leeuw (overleg) 11 aug 2017 17:23 (CEST)[reageren]

  •   Tegen - Zie hier, een specifieke verzameling. - Inertia6084 - Overleg 11 aug 2017 17:48 (CEST)[reageren]
    •   Niet uitgevoerd - Deze kan, op basis van de uitleg van de Taalunie, onmiddellijk onuitgevoerd naar afgehandeld, met dank aan Richardkiwi voor de link. WIKIKLAAS overleg 11 aug 2017 18:41 (CEST)[reageren]
      •   Opmerking Richardwiki heeft inderdaad een handige link gegeven, maar volgens mij legt hij deze verkeerd uit, tenzij hij dit artikel opvat als een doorverwijspagina van gelijknamige zaken. Maar dat is het momenteel niet; afgezien van het feit dat het geen dp-sjabloon heeft, beschrijft het kort een algemeen fenomeen (dat men in het Frans 'code civil' noemt etc.), waarvan slechts twee voorbeelden gelijknamig zijn, namelijk Burgerlijk Wetboek (België) en Burgerlijk Wetboek (Nederland). In een normale doorverwijspagina zouden andere voorbeelden, zoals rechtstreekse vertalingen, onder 'Zie ook' vallen. Als Richardwiki het als een normaal artikel opvat, dan wijst de Taalunie erop dat 'burgerlijk wetboek' een soortnaam is binnen de wetboeken, namelijk die wetboeken van bepaalde jurisdicties (zoals bijvoorbeeld Nederland en België, maar ook Frankrijk, waar het natuurlijk een Franstalige officiële titel met hoofdletter heeft, namelijk Code civil des Français)) die gaan over 'de rechtsverhoudingen tussen personen'. Het is als zodanig geen eigennaam en moet dus met kleine letters worden geschreven. Maar goed, ik kan dit ook wel even zelf oplossen zonder artikelverplaatsing. Ik maak van dit artikel een dp en van de redirect hierheen en algemeen normaal artikel, zoals ik ook met strafwetboek heb gedaan. Mvg, Nederlandse Leeuw (overleg) 13 aug 2017 21:41 (CEST)[reageren]
        • De artikelgeschiedenis is nu wel verdwenen op strafwetboek, daar ben ik op tegen. Jij doet hier weleens wijzigingen waar ik het mee eens ben en dan probeer ik je ook te steunen, omdat ik soms zie dat je tegengewerkt wordt, maar hier vind ik dat ik gelijk heb. Dus graag geen dingen omzeilen. M.v.g. - Inertia6084 - Overleg 13 aug 2017 22:00 (CEST) p.s. het is Richardkiwi, Richardwiki was wel de bedoeling en is ook mijn account, dat ik niet gebruik, maar vond ik meer dan 10 jaar geleden nog te veel eer. Richardkiwi staat weer voor andere dingen, een bepaalde afkorting en dergelijke (maar goed, doet verder niet ter zake).[reageren]
          • "Burgerlijk Wetboek" is hier onmiskenbaar bedoeld als de eigennaam van een specifieke verzameling wetten. Er zijn geen wetten die met de aanduiding "burgerlijk" worden aangeduid, tenzij het gaat over het Burgerlijk Wetboek. We kennen wél burgerlijk recht, naast bijvoorbeeld strafrecht en fiscaal recht. Dat is niet wat er met deze titel wordt bedoeld. Het gaat hier, zoals uit de opsomming op die pagina blijkt, in alle gevallen om wat we in Nederland en België het "Burgerlijk Wetboek" noemen, zij het dat het in andere talen een andere naam draagt. WIKIKLAAS overleg 13 aug 2017 22:04 (CEST)[reageren]
          • Beste collega's, oei, ik had niet gezien dat jullie hier gereageerd hadden, ik heb mijn aangekondigde bewerking al gedaan in de geest van WP:VJV. Ik hoop dat jullie dit niet zien als het moedwillig negeren van het feit dat jullie er anders over denken. Ik wil best overleggen over wat een betere oplossing zou kunnen zijn als de mijne jullie niet zo aanstaat. @RichardKiWi, haha, sorry, ik had niet gezien wat je echte naam was (een gevalletje van pareidolie), ik zal nu opletten. De artikelgeschiedenis van strafwetboek is verplaatst naar strafwetboek (België) (hier, hij is dus niet verdwenen. @Wikiklaas, in dat geval dient "Burgerlijk Wetboek" een dp te zijn, omdat er twee zaken zijn met diezelfde titel, namelijk een Nederlandse en een Belgische. Er zijn wel degelijk verzamelingen van wetten waarnaar wordt verwezen met de term "een burgerlijk wetboek" (en "een wetboek van strafrecht"), zonder per se op het huidige Nederlandse of Belgische Burgerlijk Wetboek (of het huidige Nederlandse Wetboek van Strafrecht) te doelen. De eerste vier zinnen in dit boek zijn een mooi voorbeeld: de auteur zegt dat het Crimineel Wetboek voor het Koningrijk Holland 'een wetboek van strafrecht' was (zonder hoofdletters dus) en het Burgerlijk Wetboek 'een burgerlijk wetboek' was, allebei naar Frans voorbeeld. Dit rechtvaardigt het bestaan van zowel dp's, als algemene artikelen wat burgerlijk wetboeken en wetboeken van strafrecht / strafwetboeken zijn, als artikelen die specifieke wetboeken met gekapitaliseerde eigennaam beschrijven. Mvg, Nederlandse Leeuw (overleg) 13 aug 2017 22:28 (CEST)[reageren]
  • Is dit (hier en hier) wel de bedoeling? Zo haal je wel de bewerkingsgeschiedenissen door elkaar.Mvg,   TheDragonhunter | Vragen? 14 aug 2017 03:05 (CEST)[reageren]
    • Nederlandse Leeuw drukt zijn zin door ondanks dat Wikiklaas en ik iets anders zeggen (hoewel hij zegt niet al het overleg te hebben gezien). - Inertia6084 - Overleg 14 aug 2017 11:41 (CEST)[reageren]
      • Ik wam er inmiddels zelf niet meer uit, en heb even advies ingewonnen. De uitkomst is dat er inderdaad ook van "burgerlijk wetboeken" gesproken kan worden, en dan kunnen er hier ook het beste twee dp's worden aangemaakt, een met hoofdletter, en een zonder. Aangezien ze beide een heldere alinea "zie ook" hebben, denk ik dat dit de best mogelijke oplossing is. Ik ben het met TheDragonhunter oneens dat er nu iets vernield zou zijn in de bewerkingsgeschiedenissen. Beide dp's hebben een bewerkingsgeschiedenis. Met een zo gecompliceerd onderwerp als dit ligt het voor de hand dat er niet op beide pagina's al van aanvang af duidelijk naar dit einddoel is gewerkt, en dat er in de geschiedenis dingen zijn gebeurd die achteraf onlogisch lijken. Te repareren valt hier echter niets. Mijn voorstel is om het zo te laten. WIKIKLAAS overleg 14 aug 2017 11:49 (CEST)[reageren]

Van de latijnse naam naar de Nederlandse soortnaam graag!--83.128.131.207 14 aug 2017 12:12 (CEST)[reageren]

En waaruit blijkt dat dit de Nederlandstalige naam voor de soort is? Die naam is zomaar zonder bronvermelding in het artikel geplaatst maar is die ook geaccepteerd en ingeburgerd? Ik kom dezelfde naam ook tegen voor Hoplosternum thoracatum, en voor beide soorten zie ik ook de naam "pantsermeerval" (zie onder meer hier op de website van het Productschap Vis). WIKIKLAAS overleg 14 aug 2017 13:34 (CEST)[reageren]
VN --83.128.131.207 14 aug 2017 21:41 (CEST)[reageren]
Daar staat dat het een plaatselijke naam is, maar dat wil nog niet zeggen dat het de Nederlandse naam is. Het Nederlands is niet de enige taal die ze daar spreken. Mbch331 (Overleg) 14 aug 2017 22:09 (CEST)[reageren]
Je haalt me de woorden uit de mond. Daar staat: "armoured catfish (Hoplosternum littorale), locally known as ‘kwiekwie’". Kwiekwie, Kwie kwie of Kwi kwi ben ik vooralsnog tegengekomen als Surinaamse naam maar niet als de in de Nederlandse taal geaccepteerde naam voor de soort. Omdat er bovendien verwarring mogelijk is met de andere soort, lijkt hernoemen me hier een heel slecht idee. WIKIKLAAS overleg 14 aug 2017 22:12 (CEST)[reageren]

Onbegrijpelijke wijziging gebaseerd op gebrek aan kennis van degene die om de eerdere wijziging heeft gevraagd en de moderator die zich er niet echt in wilde verdiepen. Peter b (overleg) 14 aug 2017 00:53 (CEST)[reageren]

Heb je iets van de argumentatie gelezen? Gaan wij alle (slot)kastelen hernoemen naar hoe zij in de originele taal worden aangeduid? Ook al betekent die aanduiding in het Nederlands niets? Gaat Peter b op en-wiki ook een verzoek indienen om en:Het Loo Palace te veranderen in en:Palace Het Loo? Iemand die - iets dat hier verder vanzelfsprekend nauwelijks enig betoog behoeft - zo gebrekkig is onderlegd in de Nederlandse taal als Peter b, kan zich maar beter niet bemoeien met talige kwesties. Zijn bizarre gesnoef over mijn gebrek aan kennis, steekt haast aandoenlijk af bij zijn eigen totale gebrek aan zelfkennis.   RJB overleg 14 aug 2017 01:21 (CEST) PS: voor mensen hier weer een "PA" in menen te zien, leze enkel de zin die Peter b heeft geschreven ter adstructie van zijn - ongetwijfeld uit zorg voor de encylopedie (not!) - verzoek: Onbegrijpelijke wijziging gebaseerd op gebrek aan kennis van degene die om de eerdere wijziging heeft gevraagd en de moderator die zich er niet echt in wilde verdiepen. Daaruit moet iedereen, met maar een fractie meer taalgevoel dan de indiener van dit verzoek, afleiden dat de "onbegrijpelijke wijziging" was gebaseerd "op gebrek aan kennis (...) en "op een moderator". Hartelijk gefeliciteerd en een ons salami. Als men maar voorttypt, typt men misschien wel eens een correcte Nederlandse zin, lijkt deze man - die al jaren lang zijn enorme kennis over stationnetjes aan ons meedeelt - te denken.[reageren]
jouw chagrijn wordt enkel overtroffen door je arrogantie. Ooit was je leuk, inmiddels is er geloof ik geen collega meer die jouw zure gepruim nog pruimt. Peter b (overleg) 14 aug 2017 01:36 (CEST)[reageren]
Hoe kom je er bij dat ik chagrijnig ben? En waarom ga je niet in op de argumenten die deze aanvraag voor verplaatsing schraagden? Men kan - zoals je hierboven opnieuw doet - van alles beweren ("ik ben chagrijnig, onkundig en arrogant") maar aan je argumentatie voeg je aldus niets toe. Reden te meer te geloven dat je geen argumenten hebt en zo maar wat beweert, over de zaak waarover je kennelijk opeens zo druk maakt, en tenminste ook over mijn onkunde en chagrijn. Dat jij mij arrogant vindt en ik jou - al jarenlang - een zeer treurig geval: zulke dingen zijn - zoals de Engelsen zeggen - "in the eye of the beholder". Maar zulke zaken hebben niets met deze kwestie te maken, en dat alles doet aan mijn oprechte zorgen en medeleven niets af.   RJB overleg 14 aug 2017 01:44 (CEST)[reageren]
@RJB: Ga je nu alle kastelen af op Wikipedia om deze te laten hernoemen? Want dat zijn er nogal wat. Er zijn meer artikelen die "xxxxx slot" heten dan "slot xxxxx" (als het gaat om Deense kastelen) Waarom dan enkel "Rosenborg Slot"? Dat is (waarschijnlijk) de redenatie die Peter b in gedachte had? Je hebt het waarschijnlijk gemist, vanwege je vele "vertrek/terugkomst van Wikipedia", maar er is een hele discussie over. Daarnaast verwijs ik ook nog even naar de lijst van Zweedse kastelen.  Kind regards,   Rodejong   💬 Talk ✉️ Email  📝 Edits  👀 Auth  🕘 →  14 aug 2017 07:38 (CEST)[reageren]
Als ik het wel heb ligt hier dus een verzoek of een tweede of derde moderator hier nog eens naar wil kijken omdat Peter b iets niet begrijpt. Maar dat zegt toch niks over deze titel maar alles over Peter b? Die begrijpt wel eens vaker iets niet. Volgens hem was hier sprake van het zich onvoldoende verdiepen in de materie. Ik verwijs dan even naar deze discussie tussen enkele medewerkers die zich er wél in verdiept hebben. De consensus was daar niet dat we op de Nederlandstalige Wikipedia bij voorkeur de Deense benaming kiezen.
Bij een verzoek tot heroverwegen van een beslissing is het gebruikelijk, bijna verplicht, om argumenten aan te dragen. Te denken valt dan aan "in het Nederlands is het gebruikelijk om buitenlandse kastelen te benoemen volgens de taal van het land waarin ze staan" (dat wordt een lastige, want in het overleg waarnaar ik zojuist verwees blijkt, in elk geval voor deze gevallen, juist het tegenovergestelde) of "een eerder gemaakte afspraak op de Nederlandstalige Wikipedia schrijft voor dat we ..." (maar ook dat zou in genoemd overleg zeker zijn aangehaald). In het verzoek van Peter b zijn echter welgeteld nul argumenten te vinden. Ik denk dat aan dat laatste eerst iets moet veranderen, alvorens hier van een serieus verzoek gesproken kan worden. WIKIKLAAS overleg 14 aug 2017 11:29 (CEST)[reageren]
Even terug naar het verzoek. Of terugplaatsen naar "Rosenborg Slot" - of alle kastelen nu aanpassen naar "Slot ....." Enkel 1 artikel verplaatsen en de rest laten staan lijkt mij nou ook niet de bedoeling. Dus als een moderator beslist dat het "Slot Rosenborg" moet zijn, dan mag die moderator gelijk ook de andere artikelen van die lijst hernoemen. (Delegeren mag ook natuurlijk)  Kind regards,   Rodejong   💬 Talk ✉️ Email  📝 Edits  👀 Auth  🕘 →  15 aug 2017 11:07 (CEST)[reageren]
Nu niks meer veranderen, zou ik zeggen, en áls het moet, dan gewoon het woord "Slot" weglaten, niet ervoor en niet erachter. Bij "ambiguatie" (wie heeft dat rare woord toch bedacht) kan het woord (slot) of (kasteel) tussen haakjes worden toegevoegd. En laat deze discussie dan gesloten zijn. Ik wist niet wat ik overhoop haalde, kon niet bevroeden dat allerlei mensen elkaar (en mijzelf) van slechte omgangsvormen gingen verdenken. Hartenhof (overleg) 15 aug 2017 11:22 (CEST)[reageren]

Het begrip is opgenomen in de Van Dale onder de naam zwitserlevengevoel, zie [1]. Jvhertum (overleg) 16 aug 2017 12:39 (CEST)[reageren]

  •   Uitgevoerd - Na hernoeming ook het woord in de inhoud aangepast, waarna bewerkingsconflict met verzoeker. Kijk maar wat er nog verdwenen is. Ik vond in geen geval de inleiding beter: volgens mij moet gewoon zakelijk worden gemeld dat het een reclameterm is, geïntroduceerd in 1985. Wat er daarna mee is gebeurd, kan eventueel verderop worden verteld. WIKIKLAAS overleg 16 aug 2017 13:04 (CEST)[reageren]

Voor de verandering een simpel verzoek. Een "Texelaar" is een persoon en een "texelaar" is een schaap. Conform Groene Boekje. – Maiella (overleg) 15 aug 2017 16:43 (CEST)[reageren]

Het artikel werd in 2005 hernoemd naar de laatste. Wikiwerner (overleg) 19 aug 2017 16:55 (CEST)[reageren]

Al afgehandeld door Mbch331. The Banner Overleg 20 aug 2017 10:54 (CEST)[reageren]

Nodeloos ingewikkelde titel en dikdoenerij. Zagen is zagen en meer niet. De dp kan weg, een zieookje naar Hout zagen is voldoende. ErikvanB (overleg) 18 aug 2017 16:37 (CEST)[reageren]

Inderdaad. Voor de betekenissen zeuren of snurken moet men maar een woordenboek raadplegen. Het is erg onwaarschijnlijk dat mensen een linkje naar zagen gaan plaatsen als ze de figuurlijke betekenis bedoelen, dus een doorverwijsconstructie is hier niet nodig. En voor hout zagen natuurlijk ook niet. Bever (overleg) 23 aug 2017 17:24 (CEST)[reageren]
  Uitgevoerd - WIKIKLAAS overleg 23 aug 2017 18:36 (CEST)[reageren]

Conform artikel en lijnnummering Deutsche Bahn. Vunz (overleg) 18 aug 2017 23:21 (CEST)[reageren]

Katatonie is de juiste spelling, maar is een doorverwijspagina naar Catatonie, daarom niet te hernoemen. (Grieks -> spelling met C niet gebruikelijk) Bduineveld (overleg) 23 aug 2017 14:00 (CEST)[reageren]

Volgens de Woordenlijst en de Van Dale is 'catatonie' de juiste spelling. Woody|(?) 23 aug 2017 14:20 (CEST)[reageren]
Ik zie dat Pinkhof het met een k schrijft, dus in dat geval heb ik niets gezegd. Pinkhof gaat voor cf. deze opiniepeiling. Woody|(?) 23 aug 2017 14:29 (CEST)[reageren]

Zie verzoek catatonie > katatonie (Grieks -> spelling met C niet gebruikelijk) Bduineveld (overleg) 23 aug 2017 14:00 (CEST)[reageren]

Conform Engels lemma (geen merknaam, geen eigennaam). – Maiella (overleg) 23 aug 2017 19:28 (CEST)[reageren]

De nieuwsdienst van de VRT gaat tegenwoordig onder de naam "VRT NWS" door het leven. Ik had per ongeluk eerst artikel deredactie.be hernoemd naar "VRT NWS", maar dat had "vrtnws.be" moeten zijn. VRT NWS is nu niet meer beschikbaar om VRT Nieuws naar te hernoemen, vandaar mijn verzoek hier. MichielDMN 🐘 (overleg) 24 aug 2017 15:47 (CEST)[reageren]

  •   Uitgevoerd - Deredactie.be is weer terug in de oude staat, compleet met de tekst die bij de titel hoort. Het lijkt me dat dit artikel, compleet met loge, omgezet kan worden naar de verleden tijd, met ergens een link naar de samengevoegde dienst VRT NWS. Dan gooi je niet de hele geschiedenis weg. Een andere optie is om de geschiedenis van de fusiepartners te noemen in het nieuwe artikel, en dan daar ook de oude logo's nog te tonen. In geen geval moeten we doen of die oude namen nooit bestaan hebben. WIKIKLAAS overleg 24 aug 2017 16:11 (CEST)[reageren]
    • Dank voor de hernoeming. Toch een vraag: waarom deredactie.be niet gewoon hernoemen in vrtnws.be? Het gaat niet om "fusiepartners", deredactie.be was altijd al de website van de nieuwsredactie, alleen is die veranderd van naam nu ook de nieuwsdienst wat veranderd is van naam. Het artikel zoals het intussen was op vrtnws.be was inhoudelijk niet erg veel veranderd t.o.v. deredactie.be. Doen alsof de namen niet bestonden, is uiteraard uit den boze. MichielDMN 🐘 (overleg) 24 aug 2017 16:20 (CEST)[reageren]
      • Tegen dat laatste kan uiteraard geen bezwaar bestaan, als dit de voortzetting van de oude redactie onder een nieuwe naam is. Maar ik zie maar al te vaak dat een artikel helemaal wordt herschreven zodat alleen de actuele situatie erin wordt verwoord, en oude namen en oude logo's worden gewist. En dat is nou juist kennis die wij heel goed kunnen bieden, en die op actuele websites van zulke clubs vaak het snelst verdwijnt. WIKIKLAAS overleg 24 aug 2017 16:27 (CEST)[reageren]
        • Ben ik het helemaal mee eens hoor. Maar vrtnws.be is de voortzetting van deredactie.be, dat voorheen ook al de nieuwssite van de VRT was, met dezelfde redactionele eindverantwoordelijken. Alleen lijken ze de namen voor tv, radio en online nu wat meer te willen stroomlijnen. Intern hebben ze blijkbaar de muren tussen de mediavormen wat kleiner gemaakt, maar er is geen fusie of overname, aangezien het al samenhing. Ik zou dus voorstellen om de logica van artikel deredactie.be - "deredactie.be is de oude naam van vrtnws.be" - om te vormen in "vrtnws.be is de nieuwe naam van deredactie.be" en de nieuwe naam te gebruiken. M.a.w.: eens met een hernoeming? Inhoudelijk deed ik al wat aanpassingen, zonder weggooien. MichielDMN 🐘 (overleg) 24 aug 2017 16:49 (CEST)[reageren]

Onlangs werd de omgekeerde wijzing gedaan in strijd met de richtlijnen. Gebruiker Akadunzio voert op deze pagina al een paar dagen een bewerkingsoorlog over de naam van dit artikel. Overleg op zowel de overlegpagina's van KAA Gent en van Akadunzio zelf tonen echter een duidelijk akkoord om dergelijke naamswijzigingen (Afkorting voluit schrijven) niet te doen. Daarom misschien na het hernoemen naar de oorspronkelijke titel deze pagina ook tegen hernoemen beschermen.Tvx1 (overleg) 15 aug 2017 14:50 (CEST)[reageren]

  •   Opmerking Eigenlijk enkel vandaag. Het artikel heette RC Hades (voluit Racing Club Hades). Akadunzio veranderde gisteren de titel Racing Club Hades Hasselt (afgekort RC Hades Hasselt) met als commentaar "naamswijziging". Dan veranderde een andere gebruiker terug de titel naar RC Hades met als commentaar "We zijn nog in overleg, nu stoppen met nieuwe hernoemingen." Akadunzio verandert dan daarna opnieuw de naam met als commentaar "is vorige maand van naam veranderd" en dit. In de discussie over voluit vs afgekort ben ik het trouwens met Akadunzio oneens, maar in dit specifieke geval lijkt het deels om iets anders te gaan. De club heeft blijkbaar een nieuwe naam en Akadunzio wijzigt het naar de nieuwe naam. Daarbij wordt de naam ineens ook voluit geschreven (dus die discussie). Dan is er vandaag inderdaad weer een BWO tussen de afgekorte nieuwe naam en de voluit geschreven nieuwe naam. In dit specifieke geval lijkt me er niets mis mee Akadunzio's actie (behalve de BWO) tenzij het niet klopt dat de club een nieuwe naam heeft.Mvg,   TheDragonhunter | Vragen? 15 aug 2017 18:06 (CEST)[reageren]
  •   Opmerking Ik zou bij deze mijn verzoek willen intrekken. Afgaande op de bijdragen van Maiella in het kopje hieronder, er is er nooit een betrouwbare bron voorgelegd om de naamswijziging van de club te staven en blijkt deze bovendien niet plaatsgevonden te hebben. De bewerkingen van Akadunzio waren dus ongegrond.Tvx1 (overleg) 16 aug 2017 01:29 (CEST)[reageren]
  •   Tegen De naamswijziging is wel degelijk doorgevoerd. De naamswijziging is verschenen in Sportleven, het officiële bondsblad van de KBVB. Ook is er er een bron die deze naamswijziging bevestigt. Dat de voluit geschreven benaming van de club Racing Club Hades Hasselt is kan men in de bron vinden en ook lezen in het logo van de club. En volgens de richtlijnen voor titels van artikels wordt de naam bij voorkeur voluit geschreven. Akadunzio (overleg) 24 aug 2017 00:45 (CEST)[reageren]
  •   Opmerking Ik zou mijn verzoek willen heractiveren. We hebben ondertussen kunnen verifiëren dat de naamswijziging wel degelijk heeft plaatsgevonden (zie Overlegpagina). Over het voluit schrijven van afkortingen zoals RC bestaat geen consensus en heel wat gebruikers zijn het daarover oneens. Meer nog, Akadunzio is de enige die daarvan voorstander is.Tvx1 (overleg) 24 aug 2017 18:18 (CEST)[reageren]

Zie de (Nederlandstalige) website via het Franse lemma. De eigen website vermeldt geen naamswijziging. Misschien gaat dat er ooit een keer van komen, maar nu is er nog geen sprake van. Binnenkort start het nieuwe seizoen, en dan blijkt vanzelf onder welke naam de club speelt. Wikipedia is niet leidend, wikipedia VOLGT de ontwikkelingen. Een beetje brainstorming in het plaatselijke suffertje is niet echt een betrouwbare bron. En misschien zijn er wel serieuze plannen, maar dat moet dan wel eerst worden gerealiseerd. De notaris en zo. – Maiella (overleg) 15 aug 2017 19:38 (CEST)[reageren]

Ik zie zojuist, dat in het Nederlandstalige lemma een goed werkende externe link naar de eigen website van de club recent is verwijderd. – Maiella (overleg) 15 aug 2017 19:44 (CEST)[reageren]
  Tegen De naamswijziging is wel degelijk doorgevoerd. De naamswijziging is verschenen in Sportleven, het officiële bondsblad van de KBVB. Ook is er er een bron die deze naamswijziging bevestigt. Dat de voluit geschreven benaming van de club Racing Club Hades Hasselt is kan men in de bron vinden en ook lezen in het logo van de club. En volgens de richtlijnen voor titels van artikels wordt de naam bij voorkeur voluit geschreven. De link naar de zogezegd goed werkende link was verwijderd omdat toen de link niet werkte. De website is trouwens al maanden niet meer aangepast. Akadunzio (overleg) 24 aug 2017 00:46 (CEST)[reageren]
Verzoek ingetrokken. – Maiella (overleg) 24 aug 2017 18:23 (CEST)[reageren]
  Niet uitgevoerd - Wegens intrekken verzoek. WIKIKLAAS overleg 25 aug 2017 13:57 (CEST)[reageren]

Conform Spaans en Portugees lemma, terwijl dit ook de Nederlandse methode behelst. – Maiella (overleg) 15 aug 2017 20:41 (CEST)[reageren]

Wat zeggen Nederlandstalige bronnen over deze naam? The Banner Overleg 16 aug 2017 00:56 (CEST)[reageren]
  Tegen Zie hier (hier, Fédération Cynologique Internationale), hier (Koninklijke Maatschappij Sint-Hubertus) en hier (Raad van Beheer op Kynologisch Gebied in Nederland).Mvg,   TheDragonhunter | Vragen? 16 aug 2017 01:03 (CEST)[reageren]
Nou ja zeg! Zoveel hoofdletters is men zelfs in het vakgebied van de biologie niet gewend. Die hondenrassen hebben ook al een naam als ze nog niet door een kynologische vereniging als rashond zijn erkend. Dan zitten die hoofdletters nog niet in de naam, immers we volgen de gewone taalregels. Komen er dan extra hoofdletters in de naam als gevolg van de erkenning als ras? Met als consequentie dat de honden die niet precies aan de eigenschappen van het ras voldoen dezelfde naam blijven houden zonder al die flauwekul-hoofdletters? Eén van de genoemde bronnen zegt: CIMARRÓN URUGUAYO (Engels + Spaans). Daar schieten we veel mee op ... – Maiella (overleg) 16 aug 2017 02:17 (CEST)[reageren]
Ik vind de aangedragen referenties geen van alle overtuigend. Geen enkele claimt immers een officiële namenlijst van de rassen te geven. De drie Wikipedia-artikelen gaan over de verenigingen, en zijn hier onbruikbaar. Dat op een site als "houdenvanhonden" allemaal hoofdletters staan, kan evengoed het gevolg van onkunde van de webmaster zijn, die als gevolg van niet beter weten dan maar overal hoofdletters gebruikt, zoals je wel vaker ziet als iemand het niet meer weet. Wat hier echt nodig is, is een lijstje van regels aangaande de formatie van namen van hondenrassen, zoals er voor cultivars bij planten de ICNCP is. WIKIKLAAS overleg 18 aug 2017 17:07 (CEST)[reageren]
voorlopig   Niet uitgevoerd - Verzoek waar (nog) geen consensus over is. Gelieve hiervoor een OP te gebruiken. WIKIKLAAS overleg 25 aug 2017 13:57 (CEST)[reageren]

Podenco canario naar Podenco Canario – hondenrassen

In dit taaladvies: [2] staat: Soortnamen als Vlaamse gaai, Duitse herdershond en Libanese ceder krijgen wél een hoofdletter, omdat Vlaams, Duits en Libanees afleidingen van aardrijkskundige eigennamen zijn. Bij podenco Canario is Canario een afgeleide van de aardrijkskundige eigennaam Canarische Eilanden. Hetzelfde argument geldt voor Griffon bruxellois veranderen naar Griffon Bruxellois, Basset artésien normand naar Basset artésien Normand, Galgo español naar Galgo Español, Perro de agua español naar Perro de agua Español, Sabueso español naar Sabueso Español, Épagneul breton naar Epagneul Breton, Epagneul picard naar Epagneul Picard, Griffon belge naar Griffon Belge, Epagneul français naar Epagneul Français, Braque français naar Braque Français. VanBuren (overleg) 17 aug 2017 19:40 (CEST)[reageren]

Onzin. De naam van het hondenras komt zónder hoofdletter uit een andere taal. We gaan niet plotseling de Nederlandse taalregels toepassen op een buitenlands bijvoeglijk naamwoord. Dat wordt een rare bedoening. En sowieso komt de naam van het hondenras telkens uit een andere taal. – Maiella (overleg) 17 aug 2017 19:45 (CEST)[reageren]
Kennelijk ziet mijn opponent dit als een taalkundige kwestie. Waarom is dit niet in het Taalcafé aan de orde gesteld? – Maiella (overleg) 17 aug 2017 20:23 (CEST)[reageren]
Waarom stelt u dit soort op meerdere artikelen toegepaste bewerkingen niet eerst in het Taalcafé aan de orde? VanBuren (overleg) 18 aug 2017 11:19 (CEST)[reageren]
Heb je Nederlandstalige bronnen die wat anders beweren dan VanBuren en het taalvies beweert? The Banner Overleg 17 aug 2017 20:58 (CEST)[reageren]
Dit kunnen we inderdaad maar beter niet doen. 'Podenco canario' is Spaans, en 'Podenco Canario' is slecht Spaans. De Nederlandse taalregels zijn niet van toepassing op niet-ingeburgerde uitheemse woorden. Het taaladvies geeft ook slechts voorbeelden van Nederlandse namen, en uit de opmerking dat de neiging van biologen om ook in «Nederlandse namen van dier- en plantensoorten» hoofdletters te gebruiken niet in overeenstemming is met de Nederlandse spelling blijkt ook dat het advies slechts op Nederlandse namen ziet. Bij eerdere titelwijzigingen wordt steevast verwezen naar houdenvanhonden.nl, maar op die site worden echt alle namen met een hoofdletter geschreven, ook waar dat duidelijk hartstikke fout is. Dat is dus bepaald niet overtuigend. Woody|(?) 17 aug 2017 22:12 (CEST)[reageren]
voorlopig   Niet uitgevoerd - Verzoek waar (nog) geen consensus over is. Gelieve hiervoor een OP te gebruiken. WIKIKLAAS overleg 25 aug 2017 13:57 (CEST)[reageren]

Het wordt misschien tijd na 12 jaar om zijn naam eens goed te spellen. Veertien andere wiki's schrijven het al een eeuw zo. (Sorry voor het cynisme; het duiveltje in mij blijkt moeilijk te temmen, maar ik heb de uitdrijver al besteld.) Mvg, ErikvanB (overleg) 26 aug 2017 04:08 (CEST)[reageren]

Conform de Van Dale hier op de plank, en woordenlijst.org op het net [3]. bvd - FCNDeNacht (overleg) 25 aug 2017 22:33 (CEST)[reageren]

Waarom? Macron is een doorverwijspagina, geen artikel. En Makron wijst al netjes door naar Macron. Nog afgezien daarvan: vier van de zes items genoemd op Macron hebben een C in dee titel, slechts twee hebben een K. The Banner Overleg 25 aug 2017 22:37 (CEST)[reageren]
Ah, domme fout van mijn zijde. Verbeterd nu. Macron (diakriet) is de foutieve titel van het lemma over het diakriet. Net als diakriet, is makron Grieks qua afkomst. Dank. FCNDeNacht (overleg) 25 aug 2017 22:40 (CEST)[reageren]
Volgens de 15e editie van de Van Dale schrijven we 'macron' in de betekenis van "het te­ken ¯" met een c. Het woord is inderdaad ontleend aan het Griekse 'makron', maar de brontaal is Engels. 'Makron' met een k betekent volgens de Van Dale "kokosmakroon". Woody|(?) 25 aug 2017 22:54 (CEST)[reageren]
Ergens, bij 13/14/15 is Van Dale overgegaan. In 12 nog met een k... Apart, maar, belangrijker: wat prevaleert dan voor Wiki? Groene boekje, of Van Dale? FCNDeNacht (overleg) 25 aug 2017 23:00 (CEST)[reageren]
Wij volgen in beginsel het Groene Boekje, maar hoe weet je dat het Groene Boekje hier het diakritisch teken en niet het koekje bedoelt? Er staat namelijk ook 'Zie ook: makroon' bij. Woody|(?) 25 aug 2017 23:07 (CEST)[reageren]
Dat leidt ik af uit dat er geen Macron gevonden wordt door woordenlijst.org. [4]. FCNDeNacht (overleg) 25 aug 2017 23:15 (CEST)[reageren]
Dat kan ook betekenen dat dat woord gewoon niet is opgenomen in de woordenlijst, nietwaar? Woody|(?) 25 aug 2017 23:24 (CEST)[reageren]
Daar heb je gelijk in, dit biedt zo (nog) niet voldoende argumentatie. FCNDeNacht (overleg) 25 aug 2017 23:35 (CEST)[reageren]
Is er eigenlijk veel mis mee om twee aparte DP's Macron en Makron naast elkaar te maken, eventueel met een wederzijdse "Zie ook"? Overigens eens met Woodcutterty hierboven, elk verzoek dient primair op de inhoudelijke aspecten ervan te worden beoordeeld. Niet zomaar onbeargumenteerd wegwuiven omdat de indiener "toch niet deugt". De Wikischim (overleg) 26 aug 2017 13:03 (CEST)[reageren]
Wat mij betreft zou daar niets mis mee zijn. Woody|(?) 26 aug 2017 13:05 (CEST)[reageren]

Dit zou een simpele handeling moeten zijn, maar het lukt niet 'omdat die titel al bestaat". Hartenhof (overleg) 28 aug 2017 10:25 (CEST)[reageren]

  Uitgevoerd Het lag niet aan de titel zelf, maar aan het sjabloon dat er bij de vorige titel voor zorgde dat die met {{kleine letter}} getoond werd. Mvg, Trewal 28 aug 2017 10:45 (CEST)[reageren]

Conform Engels lemma. Geen eigennaam. – Maiella (overleg) 15 aug 2017 17:36 (CEST)[reageren]

Hmmm, de Poet laureate is niet noodzakelijkerwijs een hofdichter of Engels. Bijvoorbeeld Ierland kent een Poet laureate als eretitel maar heeft geen hof. Een verplaatsing naar Poet laureate van het Verenigd Koninkrijk en de creatie van een hoofdpagina met uitleg en verwijzingen naar de verschillende landen en staten is daarom mijns inziens beter. The Banner Overleg 16 aug 2017 00:45 (CEST)[reageren]
Het intro is heel duidelijk: het lemma behandelt het algemene begrip, inclusief de Nederlandse "Dichter des vaderlands". Na de sectie over Engeland (enz.) kun je desgewenst een sectie over Ierland toevoegen. Enzovoort. Als dat uit de hand gaat lopen, dan kun je paragrafen overbrengen in telkens een separaat "hoofdartikel". Op dit moment is zulks niet aan de orde. – Maiella (overleg) 16 aug 2017 01:09 (CEST)[reageren]
Uit de inleidende zin blijkt juist dat het lemma de Engelse functie behandelt ("Poet laureate of Poeta laureatus is de titel van de Engelse hofdichter"). Daarna wordt de geschiedenis van de functie kort beschreven en genoemd welke landen vergelijkbare functies hebben, maar dat wil niet zeggen dat het artikel opeens het algemene begrip behandelt. Ofwel de inleiding moet herschreven worden, ofwel het artikel moet inderdaad verplaatst worden en gekoppeld worden aan d:Q877838. De koppeling aan d:Q1337026 is onjuist. Woody|(?) 16 aug 2017 10:03 (CEST)[reageren]

Is al meermaals geprobeerd, maar is blijkbaar niet doorgevoerd. Volgens de officiële Nederlandse spelling is "middeleeuwen" zonder hoofdletter. Nu dat het de pagina in de sectie Uitgelicht op de hoofdpagina staat, is het verschrikkelijk om gebruikers te verwelkomen met een grove spelfout. MrLeopold (overleg) 20 aug 2017 10:48 (CEST)[reageren]

'Middeleeuwen' met een hoofdletter is niet een grove spelfout, maar een kleine letter heeft hier inderdaad de voorkeur omdat het niet om een gespecialiseerde tekst gaat. Wil je dit en dit echter alsjeblieft nooit meer doen? Je maakt zo op grove wijze inbreuk op auteursrechten. Woody|(?) 20 aug 2017 12:42 (CEST)[reageren]
Hoezo, de Middeleeuwen/middeleeuwen zijn het onderwerp van dat artikel, dus de tekst is wel degelijk gespecialiseerd in het onderwerp Middeleeuwen. 'Gespecialiseerd' is niet hetzelfde als 'academisch'. Het is beter om hier de keus van de oorspronkelijke auteur te respecteren. Zie ook de discussie in het Taalcafé. Bever (overleg) 30 aug 2017 05:22 (CEST)[reageren]
  •   Niet uitgevoerd. Er is in ieder geval voor beide schrijfwijzen iets te zeggen. Alvorens een naamswijziging door te voeren, lijkt het me beter dit op de overlegpagina van het artikel te bespreken. Richard 30 aug 2017 09:21 (CEST)[reageren]

De club gebruikt op zijn website, in zijn logo, bij het copyright en bij de contactgegevens de volledige benaming. Op de overlegpagina zijn geen reacties gekomen op mijn op 12 augustus geformuleerde opmerkingen. Akadunzio (overleg) 30 aug 2017 00:26 (CEST)[reageren]