Wikipedia:Verzoekpagina voor moderatoren/Artikel verplaatsen

Dit is een oude versie van deze pagina, bewerkt door EvilFreD (overleg | bijdragen) op 18 jul 2013 om 21:52. (→‎Proost)
Deze versie kan sterk verschillen van de huidige versie van deze pagina.
Verzoekpagina voor artikelverplaatsingen
Klik hier om direct een verzoek tot verplaatsing te doen
Zie WP:AV
Zie WP:AVP
Zie WP:VPA
Zie WP:VPV
Zie WP:VP/AV
Iedereen kan hier een verzoek plaatsen om een artikel (d.w.z. geen afbeelding, bestand, categorie, gebruiker of sjabloon) van naam te veranderen als het artikel waarnaar verplaatst gaat worden, reeds bestaat, of als dat om andere redenen niet lukt. Kijkt u eerst of u het artikel zelf kan hernoemen, de procedure vindt u hier.
Wanneer een verzoek behandeld is behoort het verzoek verplaatst te worden naar het kopje Behandelde verzoeken zodat nieuwe verzoeken steeds gemakkelijk bovenaan te vinden zijn.
Afgehandelde verzoeken worden na 4 dagen automatisch gearchiveerd naar het archief.

Wanneer het verzoek geen onderhoudskwestie betreft (verkeerd kopieer-plak-werk, of typefout bijvoorbeeld), stel het dan eerst voor op de overlegpagina van het artikel. Wanneer daar consensus bereikt wordt of als niemand binnen redelijke tijd reageert, plaats dan pas het verzoek tot uitvoering hier. Deze pagina is niet bedoeld voor discussies, verzoeken waarbij discussie ontstaat zullen worden afgewezen, waarna de discussie gevoerd dient te worden op een relevante overlegpagina. Mocht je een dergelijk overleg extra onder de aandacht willen brengen, zie dan bijvoorbeeld WP:OG.

Gelieve te ondertekenen met 4 tildes (~~~~)

Nieuwe verzoeken

Proost

Betekenis Bezoekers %
Proost 1200 16
Proosten 5992 83
Totaal 7192
  • Gemeten over latest90.

Het kerkelijk ambt is duidelijk niet de hoofdbetekenis. Daarom Proost graag verplaatsen naar Proost (ambt) en Proost (doorverwijspagina) naar Proost. (Of een hoofdbetekenisconstructie aanleggen met de werkelijke hoofdbetekenis als hoofdbetekenis. — Zanaq (?) 18 jul 2013 18:07 (CEST)

Van de artikels met paginatitel Proost lijkt me wel degelijk dat het kerkelijk ambt de hoofdbetekenis is. Proosten strijd niet om de paginatitel en het is dan ook onlogisch om dit artikel erbij te betrekken. Wel logisch is om het artikel in de dp te vernoemen. EvilFreD (overleg) 18 jul 2013 18:13 (CEST)[reageren]
Jawel: het artikel proosten zou ook proost kunnen heten en is gewoon een volwaardige betekenis van de term proost. We kijken niet slechts naar hoe artikels toevallig heten, maar vooral ook naar hoe ze kunnen heten. — Zanaq (?) 18 jul 2013 18:43 (CEST)
Eens met Zanaq. Goudsbloem (overleg) 18 jul 2013 21:46 (CEST)[reageren]
Voor de goede orde: ik probeer dit niet tegen te houden. Het is mij om het even hoe er hier wordt doorverwezen. Het leek mij alleen niet logisch om een artikel een toevoeging tussen haakjes te geven terwijl er geen pagina is die om die paginatitel strijd en tegelijkertijd als hoofdbetekenis van het woord gezien kan worden. Natuurlijk is het wel zo dat de meeste mensen bij 'proost' aan de heildronk zullen denken en dat ook waarschijnlijk het vaakst opzoeken. Ze verwachten dus in de meeste gevallen niet om op een artikel over een kerkelijk ambt terecht te komen (al heeft dat natuurlijk ook weer zijn voordelen, maar Wikipedia is niet bedoeld om te onderwijzen). EvilFreD (overleg) 18 jul 2013 21:52 (CEST)[reageren]

Geachte moderator(en),

  • Aub plundering van Rome verplaatsen naar Sacco di Roma. Dit is de courante Nederlandse naam voor de plundering in 1527. In de WP heet het artikel bijv. ook zo. Ook op wikipedia was dit oorspronkelijk de titel. In 2006 is de titel gewijzigd, voor zover ik kan nagaan zonder overleg.
    (Behalve de plundering in 1527 zijn er trouwens meer plunderingen geweest. 410 en 455 bijv.)

Bij voorbaat dank! vriendelijke groeten, S.Kroeze (overleg) 14 jul 2013 18:54 (CEST)[reageren]

De aanduiding Sacco di Roma lijkt inderdaad tamelijk courant te zijn, maar vertalingen zijn evenmin ongebruikelijk (zie bv. hier) en op zichzelf is er wel wat voor te zeggen dat op de Nederlandstalige wp wordt gekozen voor een Nederlandstalige titel. Die moet dan echter inderdaad wel worden voorzien van een jaartal, want die stad is zeker al veel vaker de klos geweest (zie o.m. it:Sacco di Roma). Wat vindt u van Plundering van Rome (<jaartal>)? Wutsje 14 jul 2013 19:17 (CEST)[reageren]
(vreemd: geen bwc maar er stond ineens wel meer dan toen ik aan de reactie begon) Laten we even vaststellen dat "Sacco di Roma" geen Nederlandse naam is; het is Italiaans. Op veel andere Wikipedia's (o.a. Catalaans, Spaans, Engels, Esperanto, Frans, Latijn, Noors, Portugees, Zweeds) wordt het artikel bij de vertaling van die term aangeduid. Een minderheid (Tsjechisch, Hongaars, Duits, Ests, Pools) noemt het bij de Italiaanse term. Dat de Winkler Prins dat laatste ook doet lijkt me nauwelijks een argument. Als de Italiaanse titel in het Nederlandstalig gebied inderdaad de courante term is, dan wil ik daar graag aanwijzingen of bewijzen voor zien. De titel werd in 2006 gewijzigd door iemand die inmiddels ruim vijf jaar geleden z'n laatste bijdrage onder de gebruikersnaam Castruccio deed. Dat gebeurde inderdaad zonder voorafgaand overleg maar er kwam ook naderhand geen protest. Het lijkt me dat dit even zorgvuldig moet gebeuren, dus ik laat het verzoek even open voor commentaar.  Wikiklaas  overleg  14 jul 2013 19:26 (CEST)[reageren]
Terzijde: dat Castruccio dit project voor het laatst in 2008 heeft bewerkt is geen wonder: hij is toen voor onbepaalde tijd geblokkeerd, zie hier. Wutsje 14 jul 2013 19:31 (CEST)[reageren]
Ik ga hier nu niet uitgebreid over discussiëren. (Zo belangrijk is het nu ook weer niet. Als ik bij iedere onkundige titelwijziging zou moeten protesteren verkeerde ik in permanent tijdgebrek.)
Wat andere wikipedia's, doen zegt 0,0 over wat in het Nederlands gangbaar is.
Daarentegen zegt een titel in de WP wel iets over wat in het Nederlands gangbaar is. (Maar ik geef toe dat één bron nooit doorslaggevend kan zijn.)
vriendelijke groeten, S.Kroeze (overleg) 14 jul 2013 19:51 (CEST)[reageren]
Zowel "Sacco di Roma" als "Plundering van Rome" zijn in het Nederlands gangbaar, ongeveer 50-50 op Google Books. Dat alleen "Sacco di Roma" courant is, is een absolute uitspraak die niet waargemaakt kan worden. Sir Iain overleg 14 jul 2013 22:43 (CEST)[reageren]
Mag ik vragen hoe u dat hebt vastgesteld?
Als ik zoek op "plundering van Rome" op wikibooks krijg ik 57 treffers. [1]
Van die 57 treffers betreft weer ongeveer de helft andere plunderingen dan die van 1527.
Ik krijg meer en relevantere treffers op de combi "sacco di Roma" paus. (Maar daar zitten dan weer niet-Nederlandse publicaties tussen.)
vriendelijke groeten, S.Kroeze (overleg) 15 jul 2013 15:15 (CEST)[reageren]
Een titelwijziging wordt niet onkundig enkel door die zo te noemen. Ik keek even wat andere Wiki's deden omdat de plundering van Rome (1527) geen Nederlandse aangelegenheid is, en de gebeurtenis en het historisch onderzoek daarnaar dus uitsluitend tot ons komen door de internationale literatuur. Als de gebeurtenis in de meeste Wiki's bij de Italiaanse naam was genoemd, dan was ik snel overtuigd geweest; nu lijkt het me handig om een verandering van de titel op objectieve maatstaven over de gangbaarheid ervan in het Nederlands taalgebied te baseren. Ik heb ze nog niet gezien.  Wikiklaas  overleg  15 jul 2013 00:00 (CEST)[reageren]
Noch is een titelwijziging kundig vanwege het uitblijven van een snelle terugdraaiing. Dat Wikipedia's als betrouwbaardere en relevantere bronnen worden gezien dan de Winkler Prins is zeer ernstig. En ook het woord Wikipedia is geen Nederlands; datzelfde geldt voor het woord encyclopedie. Woudloper overleg 15 jul 2013 17:08 (CEST)[reageren]
De vraag die hier voorligt is, of Sacco di Roma in het Nederlandstalige taalgebied de meest courante benaming voor de plundering van 1527 is. De omstandigheid dat de Winkler Prins voor die lemmatitel heeft gekozen is daarvoor wel een aanwijzing, maar geen bewijs, want inderdaad, één bron kan nooit doorslaggevend zijn en er zijn - zie Google Books - net zo goed aanwijzingen dat voor deze gebeurtenis binnen het Nederlandse taalgebied de aanduiding Plundering van Rome wordt gehanteerd. Mij lijkt daarom vooralsnog dat de noodzaak van titelwijziging niet vaststaat c.q. dat daarover geen consensus bestaat en dat die daarom op dit moment niet moet worden doorgevoerd. Wutsje 15 jul 2013 17:41 (CEST)[reageren]
Neem me niet kwalijk Woudloper. Ik heb gezocht naar argumenten die de aangevraagde titelwijziging ondersteunen en deed daarvan verslag. Er staat nergens hoe ik een en ander weeg want als ik niks vind, valt er niks te wegen. Door S. Kroeze wordt zegge en schrijve één Nederlandstalige titel aangevoerd die "Sacco di Roma" gebruikt en daarvan zeg ik dat ik dat te mager vind. Ik heb geen redenen gevonden om de titel te wijzigen en kan ook in jouw bijdrage geen enkele logische redenering vinden ter ondersteuning van die aanvraag (ook niet om die af te wijzen trouwens). Dus.  Wikiklaas  overleg  15 jul 2013 17:46 (CEST)[reageren]
Als op zoek op "Sacco di Roma" 1527 Karel V [2] krijg ik 129 resultaten. "Plundering van Rome" 1527 Karel V [3] levert 131 treffers. Beide leveren zowel betrouwbare al onbetrouwbare bronnen op. Veel betrouwbare bronnen geven beide namen aan door "Sacco di Roma" tussen haakjes na het noemen van de plunderingen te zetten. Beide termen worden gebruikt, hoewel ik na het rustig doorbladeren van de treffers moet toegevan dat "Sacco di Roma" door de betrouwbare bronnen lang niet altijd vertaald wordt. Voor beide termen is iets te zeggen Plundering van Rome (1527) is waarschijnlijk duidelijker voor lezers maar "Sacco di Rome" is professioneler. Ze zijn beide correct. Sir Iain overleg 15 jul 2013 18:10 (CEST)[reageren]
(na bwc) Iets aantonen was niet mijn intentie. Wat de titel moet zijn weet ik niet; dat zal uit brononderzoek moeten blijken. Het verzoek niet honoreren vanwege onvoldoende argumenten kan ik volgen. Mijn punt was slechts dat Wikipedia bij dit soort beslissingen geen argument mag zijn, omdat het geen betrouwbare bron is. Winkler Prins is dat wel, maar zegt alleenstaand inderdaad niet zo veel (hoewel ik een voorlopige beslissing op grond van "in het land der blinden..." ook wel zou kunnen begrijpen). Woudloper overleg 15 jul 2013 18:25 (CEST)[reageren]
De huidige titel is te algemeen, omdat zoals S.Kroeze al aangaf er meerdere van dit soort beruchte gebeurtenissen zijn geweest. Of het nu Sacco di Roma wordt of Plundering van Rome (1527) wordt is mij om het even, maar de huidige titel past beter bij een doorverwijspagina. Joris (overleg) 15 jul 2013 21:27 (CEST)[reageren]
Dat laatste gaat dan ook zeker nog veranderen, Joris, maar liever in 1 keer naar de definitieve bestemming.  Wikiklaas  overleg  15 jul 2013 22:50 (CEST)[reageren]

Van Dale schrijft ‘Stabat Mater’, met een hoofdletter M. Dat doen overigens ook alle andere Wikipedia’s, met inbegrip van de Latijnse editie. Daarom graag Stabat mater naar Stabat Mater verhuizen en Stabat mater (Pergolesi) naar Stabat Mater (Pergolesi). De wafelenbak (overleg) 14 jul 2013 22:59 (CEST)[reageren]

Volgens het artikel zelf zou het verhuisd moeten worden naar Stabat mater dolorosa. — Zanaq (?) 15 jul 2013 10:59 (CEST)
Dat is bij dezen rechtgezet. Overigens zou ook Stabat mater (Jenkins) verplaatst moeten worden naar Stabat Mater (Jenkins). De wafelenbak (overleg) 16 jul 2013 21:55 (CEST)[reageren]

Druivenrassen

Pinot noir naar Pinot Noir

De moderator zelf zegt het. ;-) De spelling is dan overeenkomstig al deze namen. - ErikvanB (overleg) 15 jul 2013 23:57 (CEST)[reageren]

Ik heb nu even geen tijd om dit allemaal uit te zoeken, maar in de Franse taal worden gewoon weinig hoofdletters gebruikt. Het is dus heel goed mogelijk dat al die andere gevallen FOUT zijn. Om te beginnen zou je wat betreft de Frans(talige)e namen kunnen kijken op de Franse wikipedia. Bijvoorbeeld fr:Petit verdot. Het oordeel van een moderator op de Nederlandstalige Wikipedia (vast geen Vlaming!) kan daar niks aan veranderen. Misschien een Anglicisme? – Maiella (overleg) 16 jul 2013 02:37 (CEST)[reageren]
In ieder geval is het zo dat Pinot noir een hoge uitzondering vormt, want alle andere Noirs, Blancs, etc. zijn met een hoofdletter. Dat is zeer inconsequent, lelijk en verwarrend. Mocht het zo zijn dat in de toekomst de keuze toch op een kleine letter valt, dan kan dat voor alle artikelen (20, 30 of hoeveel het er ook zijn) in één keer worden uitgevoerd. ErikvanB (overleg) 16 jul 2013 17:37 (CEST)[reageren]

Petit Verdot naar Petit verdot

Conform het Franse lemma. Zij zullen toch wel weten wat de juiste spelling is? Kortom, minder hoofdletters! – Maiella (overleg) 17 jul 2013 03:06 (CEST)[reageren]

De hier al eerder aangehaalde moderator heeft z'n twijfels over dit laatste voorstel. Als het gaat om plantenrassen ofwel cultivars, dan gelden de regels voor de naamgeving van cultivars zoals opgesteld in de ICNCP. In dat geval krijgt elk woord in de naam een hoofdletter, tenzij het een verbindingswoord is, zoals in 'Beauty of Bath' of 'Pompon de Paris'. Het kan zijn dat er aparte regels gelden voor de naamgeving van druivenrassen maar ik heb ze nog niet gezien. Emelha meldde gisteren op mijn OP dat Malinka1 vermoedelijk een kenner van zowel de wijnen als de namen van de druivenrassen is. Ik zit er niet mee om tot na 10 augustus (einde vakantie Malinka1) te moeten wachten om dit lastige probleem uit de wereld te helpen. Voorlopig veranderen we dus waarschijnlijk best maar even niets aan namen van druivenrassen. Dat Fransen "het wel zullen weten" lijkt me uiterst onaannemelijk. Fransen lezen doorgaans geen woord Engels en zullen vermoedelijk ook grotendeels onkundig zijn van de door de ICNCP voorgeschreven regels voor de namen van cultivars. Leer mij de Fransen kennen.  Wikiklaas  overleg  17 jul 2013 03:49 (CEST)[reageren]

Cserszegi fűszeres naar Cserszegi Fűszeres

Doe deze ook maar, actahort.org. en:Cserszegi Fűszeres. - ErikvanB (overleg) 16 jul 2013 01:40 (CEST)[reageren]

VTM NIEUWS herstellen naar VTM Nieuws

De "relatief jonge" (zoals hij zichzelf omschrijft) Wolf Lambert wijzigde hier VTM Nieuws in Vtm Nieuws. Mogelijk probeerde iemand dat hier ongedaan te maken, waarna Kippenvlees1 op verzoek van Wolf Lambert Vtm Nieuws hernoemde tot VTM NIEUWS. Ik ben het niet eens met de inwilliging van Lamberts ingrijpende verzoek, waarin verder niemand gekend was. Reacties op het verplaatsingsverzoek kwamen van Dqfn13, die het allemaal niet zo begreep, en Paul B, die "geen voorkeur" uitsprak. Toch willigde Kippenvlees1 het verzoek in, terwijl er wel bezwaren tegen in te brengen zijn. Het hoofdbezwaar is dat VTM NIEUWS schreeuwerig is en hoofdletters moeilijk te lezen zijn. Ik bedoel hiermee het veelvuldige gebruik in de lopende tekst. VTM Nieuws houdt inderdaad van schreeuwen, wat niet alleen blijkt uit de typografie van de naam VTM NIEUWS maar ook uit alle koppen en menu's op hun website, die zonder uitzondering geheel in hoofdletters geschreven zijn. Bovendien vermeldt het logo geen VTM NIEUWS maar vtm NIEUWS. Maar akkoord, laten we er dan toch van uitgaan dat VTM NIEUWS de "officiële spelling" is, ook al is nergens na te gaan wat officieel is. Dan nóg hoeven we het donorprincipe niet toe te passen omwille van de schreeuwerige typografie. In de Nederlandse taal (bij kranten en elders) is het heel gewoon dat letterwoorden en namen boven een bepaalde lengte in onderkast worden geschreven. Ik noem als voorbeelden Navo en ABN Amro (bij ons ABN AMRO). De Volkskrant hanteert bijvoorbeeld de regel: "We schrijven Amro onderkast in tegenspraak met het logo van de bank, omdat anders een woud aan hoofdletters ontstaat." Precies. NIEUWS is zelfs zes letters. De Standaard schrijft "Journaliste Elke Pattyn is sinds 13u officieel nieuwsanker bij VTM Nieuws" (hier). Het TeVe-blad schrijft "VTM Nieuws" (hier). Vandaag.be schrijft "Robin Ramaekers stapt over van de nieuwsdienst van de VRT naar VTM Nieuws" (hier). Zo raar is dat dus niet. Daarom graag herstellen naar de oude situatie voordat de jeugdige Wolf Lambert eraan begon te sleutelen. Als hij wil, kan hij op de OP van het artikel een voorstel doen over de titel. De oude, mijns inziens gewenste titel is door Milliped uitgevoerd, de laatste titelwijziging had niet door een andere moderator overhaast uitgevoerd mogen worden als daaraan bezwaren kleven. ErikvanB (overleg) 16 jul 2013 05:31 (CEST)[reageren]

  • Aanvullend: "Nieuws" is weliswaar geen letterwoord, maar leest u ook dit, waar staat: "een letterwoord van vier letters wordt volledig met hoofdletters geschreven (...) in alle andere gevallen gebruiken we alleen een hoofdletter aan het begin van het letterwoord" (bijvoorbeeld Unicef en niet UNICEF). ErikvanB (overleg) 16 jul 2013 05:42 (CEST)[reageren]
Dat laatste citaat is wel maar een half citaat. Erboven staat namelijk: "Als het donorprincipe niet speelt, dan hangt het gebruik van hoofdletters bij letterwoorden die een eigennaam* aanduiden, af van de lengte." De essentie van jouw betoog lijkt in het kort ook neer te komen op de vraag of we hier het donorprincipe dienen te hanteren of niet.
Anderszins luidt de bijkomende vraag overigens ook of we, als we het donorprincipe hanteren, onszelf ertoe dwingen om de schrijfwijze met uitsluitend hoofdletters ook te gebruiken in de tekst van het artikel en overal elders waar de naam van het programma voorkomt. Teksten als "In het VTM Nieuws verklaarde hij..." of "In het vtm nieuws verklaarde hij..." lijken mij volkomen acceptabel. EvilFreD (overleg) 16 jul 2013 06:55 (CEST)[reageren]
Hartelijk dank voor je inbreng. Dat is dus inderdaad precies mijn stelling: die hele discussie had Wolf Lambert eerst op de OP moeten aanzwengelen. Daarom hierbij nogmaals mijn verzoek om de oude titel voorlopig te herstellen, want mijn uitgebreid beargumenteerde verzoek is minstens evenveel waard als Wolfs eenregelige verzoek. (Overigens zij nog opgemerkt dat leeftijd in principe geen rol mag spelen, maar dat Wolf als 12-jarige mogelijk niet alle taalkundige aspecten overzag en daardoor een weinig doordachte afweging maakte. Dat hij eerst koos voor Vtm Nieuws en daarna voor VTM NIEUWS is daar misschien het bewijs van.) Mocht de moderator mijn verzoek afwijzen, dan verneem ik daarbij graag waarom Wolfs verzoek wel werd uitgevoerd, maar mijn verzoek niet. ErikvanB (overleg) 16 jul 2013 17:33 (CEST)[reageren]
Ik wil niet gehaast overkomen, maar de uitvoering van Wolfs verzoek nam 2½ uur in beslag. ;-) ErikvanB (overleg) 17 jul 2013 04:27 (CEST)[reageren]
 

  Opmerking De titel van het artikel van vtm is geschreven als vtm en niet als VTM. Moet hierbij ook geen rekening gehouden worden? Dinosaur918 (overleg) 18 jul 2013 14:24 (CEST)[reageren]

Kan best dat dat uiteindelijk beter blijkt. Daarom verzoek ik sinds eergisteren de laatste titelwijziging ongedaan te maken. ErikvanB (overleg) 18 jul 2013 17:52 (CEST)[reageren]
PS: Het lijkt erop dat de laatste titelwijziging ook technisch niet goed is uitgevoerd, want de redirect heeft een paginageschiedenis van 17 regels in plaats van één. Blijkbaar is een deel van de paginageschiedenis dus niet meeverhuisd naar het artikel. ErikvanB (overleg) 18 jul 2013 18:47 (CEST)[reageren]
@Dinosaur918: Dat was ook mijn eerste instinct, maar als vtm zelf VTM NIEUWS gebruikt dan zal daarachter wel een afgewogen beslissing zitten. Het lijkt me dat wij niet degenen zijn die beslissen of het logisch is welke spelling er gebruikt dient te worden.
@ErikvanB: Ik heb bewust de pagina op een andere manier hernoemd om zo de pagina met de langste geschiedenis te behouden. Het is technisch niet mogelijk om geschiedenissen te combineren en daarom gekozen de grootste geschiedenis te behouden. Ik laat het trouwens aan een andere moderator over om deze zaak te herevalueren. - Kippenvlees (overleg‽) 18 jul 2013 21:14 (CEST)[reageren]
Bedankt voor de technische uitleg. Prima dat je het nu aan een ander overlaat. Is ook verstandig. ErikvanB (overleg) 18 jul 2013 21:37 (CEST)[reageren]

Normaal Engels, zoals alle wiki's en IMDb. BotteHarry heeft het me helaas weer eens onmogelijk gemaakt om het zelf te doen. Vriendelijke groet, ErikvanB (overleg) 18 jul 2013 02:31 (CEST)[reageren]

VeriSign niet hoofdletter S

De hoofdstad S wordt alleen gebruikt voor het geregistreerde handelsmerk in de commerciële "VeriSign, Inc" register. Als we schrijven gewoon VeriSign, dan is er geen hoofdletter S. Het probleem is dat de verisign bestaat reeds. Ik kan mezelf niet veranderen.sorry voor mijn spelling. dank u Fenestride (overleg) 18 jul 2013 13:53 (CEST)[reageren]

Behandelde verzoeken

Altijd zo geschreven op de site van VTM NIEUWS, nieuws.vtm.be. mountainhead / ? 14 jul 2013 21:14 (CEST)[reageren]

Wat ik dan niet begrijp: vtm is met kleine letters, dan is de naam van het nieuwsbulletin in ene VTM NIEUWS? Of is het dan officieel vtm NIEUWS, of zou het toch vtm nieuws moeten zijn? In het logo op de site zijn de letters in ieder geval allemaal even groot. Dqfn13 (overleg) 14 jul 2013 21:23 (CEST)[reageren]
De vraag is of dit de naam is, of slechts een stukje typografie. Er zijn wel meer organisaties die in hun logo hoofdletters gebruiken, maar in lopende teksten hun naam op een 'normale' manier schrijven. Hier zien we echter dat VTM Nieuws ook in de lopende tekst zijn naam in kapitalen schrijft: "Dat zei hij in de studio van het VTM NIEUWS." (let op: video start automatisch). Overigens wil ik hiermee geen voorkeur uitspreken voor de ene of de andere titel. Paul B (overleg) 14 jul 2013 21:34 (CEST)[reageren]
  Uitgevoerd - daarmee ook meteen de geschiedenis hersteld nadat Mike 92 de pagina had "hernoemd" door te knippen en plakken in plaats van de functie "Pagina hernoemen" te gebruiken. De site houdt zelf (ook in de lopende tekst) deze schrijfwijze aan en wordt dus door de site zelf als juiste schrijfwijze gezien.overzichtvoorbeeld 1 & voorbeeld 2 Derhalve Vtm Nieuws hernoemd naar VTM NIEUWS. - Kippenvlees (overleg‽) 14 jul 2013 23:50 (CEST)[reageren]

Doro naar Doro (bedrijf)

Doro naar Doro (bedrijf), er is ook een plaats en een onderdistrict in Indonesië met deze naam. Na verplaatsing kan ik dan van Doro een doorverwijspagina maken. Goudsbloem (overleg) 15 jul 2013 10:34 (CEST)[reageren]

  Uitgevoerd - Kippenvlees (overleg‽) 15 jul 2013 10:46 (CEST)[reageren]

Titel Jong Twente veranderen in Jong FC Twente. 17 jul 2013 18:27 (CEST)

  Uitgevoerd -  Wikiklaas  overleg  17 jul 2013 19:15 (CEST)[reageren]

Beste ...,

Wij zouden graag zien dat de pagina 'Proost!' over het vakblad voor de drankverstrekkende horeca (ook) 'Proost' gaat heten. Dit omdat de titel begin 2013 is overgenomen, gerestyled en het nutteloze uitroepteken uit het logo/de naam is verdwenen. Alvast bedankt! – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Wikiditte (overleg · bijdragen) 17 jul 2013 19:04 (CEST)[reageren]

Hernoemen naar Proost gaat niet omdat er al een artikel met die naam bestaat. Wel mogelijk is Proost (tijdschrift) (er is dus ook geen moderator voor nodig). EvilFreD (overleg) 17 jul 2013 19:15 (CEST) Wat een eigenaardige beslissing trouwens om dat uitroepteken te verwijderen. Met uitroepteken is 'Proost' namelijk een uitroep. Zonder uitroepteken is het slechts een zelfstandig naamwoord. Zo nutteloos was dat uitroepteken dus niet. Maar goed, dat zijn mijn zaken verder niet  [reageren]
  Niet uitgevoerd - Hernoeming is onmogelijk vanwege bestaand artikel; wél heb ik de laatste versies van het artikel verwijderd vanwege expliciete reclame (dat had eigenlijk anders gemoeten, maar ja). Hernoemen naar Proost (tijdschrift) is inderdaad wel mogelijk.  Wikiklaas  overleg  17 jul 2013 19:26 (CEST)[reageren]
Alsnog hernoemd naar Proost (tijdschrift). Tekst nog aangepast aan de hand van info in het blad (online) en website. Goudsbloem (overleg) 17 jul 2013 20:28 (CEST)[reageren]
Naar aanleiding hiervan ook maar even Proost (doorverwijspagina) aangemaakt. EvilFreD (overleg) 17 jul 2013 20:54 (CEST)[reageren]
Nu heb je dus eigenhandig een Amsterdamconstructie aangelegd. Ik weet niet of men daar nu op zit te wachten, een 'normale' doorverwijsconstructie lijkt mij meer voor de hand liggen, maarja ik ben dan ook in principe tegenstander van de AC. Goudsbloem (overleg) 17 jul 2013 22:06 (CEST)[reageren]
Ik ga het over het algemeen ook liever uit de weg, maar dat jij er in principe een tegenstander van bent lijkt me geen argument. EvilFreD (overleg) 17 jul 2013 22:18 (CEST)[reageren]
Voor mijzelf is dat het sterkste argument wat er maar is, daar kan niet één argument tegenop!   Goudsbloem (overleg) 17 jul 2013 22:58 (CEST)[reageren]
Ghehe, uiteraard. Hoe het ook zij, mij blijft het eender. Wie het wil veranderen: WP:VJVEGJG. EvilFreD (overleg) 17 jul 2013 23:10 (CEST)[reageren]