Hallo Azytza, en welkom op de Nederlandstalige Wikipedia!
Vlag van Verenigd Koninkrijk Welcome message in English

Hartelijk dank voor je belangstelling voor Wikipedia! We werken hier aan het ideaal van een vrij beschikbare, vrij bewerkbare, volledige en neutrale gemeenschapsencyclopedie. We waarderen het enorm als ook jij hieraan wilt bijdragen!

De Nederlandstalige Wikipedia is sinds 19 juni 2001 online en telt inmiddels 2.157.153 artikelen. In de loop van de jaren zijn er voor het schrijven of bewerken van artikelen en voor de onderlinge samenwerking een aantal uitgangspunten en richtlijnen geformuleerd. Neem die als nieuwkomer ter harte. Lees ook eerst even de informatie in dit venster voordat je aan de slag gaat. Geen van de richtlijnen heeft kracht van wet, want Wikipedia is en blijft vóór alles vrij bewerkbaar, maar een beetje houvast voordat je in het diepe springt kan nooit kwaad.

Deze pagina, die nu op je scherm staat, is trouwens je persoonlijke overlegpagina, de plaats waar je berichten van andere Wikipedianen ontvangt en ze kunt beantwoorden. Iedere gebruiker heeft zo'n pagina. Wil je een nieuw overleg met iemand anders beginnen, dan kan dat dus op zijn of haar overlegpagina. Sluit je bijdragen op overlegpagina's altijd af met vier tildes, dus zo: ~~~~. Een druk op de handtekeningknop (zie afbeelding) heeft hetzelfde effect: je bericht wordt automatisch ondertekend met je gebruikersnaam en de datum en tijd waarop je je boodschap voltooide. Versturen doe je met de knop "Wijzigingen publiceren".

Mvg, Ymnes (overleg) 26 mrt 2022 13:42 (CET)Reageren

Bronnen vermelden i.v.m. licentievoorwaarden; en vertalen is een kunst bewerken

Dag Azytza, vanmiddag maakte je met deze bijdrage een eerste versie aan van het artikel dat inmiddels hamkever heet. Op die bijdrage zijn twee ernstige punten van commentaar te geven.

  • Het artikel was een letterlijke vertaling van dit artikel op de Engelstalige Wikipedia. Als je zo'n vertaling maakt, dan MOET je aangeven dat je dat artikel als bron hebt gebruikt. Dat deed je nergens, en daarmee schond je de licentievoorwaarden. Dat is niet voor herhaling vatbaar.
  • In je vertaling nam je alles uit de brontekst letterlijk over. Daarbij vertaalde je ook namen. Van "also known as the steely blue beetle" maakte je 'ook bekend als de staalblauwe kever'. Maar in het Nederlands taalgebied wordt hij helemaal niet zo genoemd, dus wat daar stond was klinkklare onzin. "Common furniture beetle" vertaalde je als 'gewone meubelkever' en "deathwatch beetle" liet je helemaal onvertaald. Zo werkt vertalen niet. In de brontekst waren die beide kevernamen gelinkt, en je had op z'n minst de wetenschappelijke namen kunnen achterhalen, en eventueel aan de hand daarvan kunnen uitzoeken of de soorten ook Nederlandstalige namen hadden (die hebben ze inderdaad). Met 'gewone meubelkever' en 'deathwatch-kever' maak je de lezer geen zier wijzer. Verder is "tunneled wood" niet te vertalen als 'getunneld hout'; "the adult" wordt alleen met 'de volwassene' vertaald als het een mens betreft. Met de zin 'beide kevers hebben een betekenis in de forensische entomologie, maar om verschillende redenen' heb je wel letterlijk vertaald, maar geef je de lezer, net als in het Engelstalige origineel, geen enkele informatie: "oh ja? wat voor redenen dan wel?" is het eerste wat een lezer zich bij die zin zal afvragen. Als er dan geen antwoord volgt, had je dat stuk beter weg kunnen laten.

Vertalen is iets anders dan een tekst woord voor woord letterlijk omzetten, en dan denken dat de betekenis wel hetzelfde zal zijn, en goed genoeg voor de encyclopedie. Ik hoop dat ik je dat aan de hand van dit voorbeeld duidelijk heb kunnen maken. WIKIKLAAS overleg 27 mrt 2022 18:31 (CEST)Reageren

In het artikel Anobium costatum vermeld je een bron, maar ik kon deze soort in die bron niet vinden. Nu kan het zijn omdat de zoekfunctie niet werkt in dat document, maar ik neem aan dat de soorten op alfabetische volgorde staan en dan vind ik hem niet. Zou je de pagina erbij kunnen vermelden in de bronvermelding?  Erik Wannee (overleg) 27 mrt 2022 18:46 (CEST)Reageren
Dat komt vermoedelijk doordat die naam als protoniem onder Hemicoelus costatus stond, op p. 154. De volgorde is overigens wel alfabetisch, maar binnen een hoger taxon opnieuw, dus je zult eerst de familie moeten zoeken, en dan binnen die familie het geslacht. WIKIKLAAS overleg 27 mrt 2022 19:56 (CEST)Reageren

Wij van WC-eend bewerken

In deze bewerking verwijderde Wutsje een door jou geplaatste referentie. Je plaatste die referentie op zo'n manier dat het leek of je er mee wilde aantonen dat de naam geaccepteerd is. Maar die referentie was een afbeelding op Wikipedia Commons, waar een beschrijving bij stond. Zo'n referentie is niet toegestaan. Wikipedia kan door jan-en-alleman vrij bewerkt worden, en is daarmee dermate onbetrouwbaar dat het NOOIT als bron of referentie gebruikt mag worden voor de ondersteuning van een bewering in een ander artikel. Weet jij veel welke idioot die afbeelding met beschrijving daar had geplaatst? De uitdrukking 'wc-eend' verwijst naar een vroegere tv-reclame waarin iemand van wc-eend zegt dat die het product wc-eend adviseert. Maar een eigen oordeel over een eigen product is niet onafhankelijk. Zo is ook Wikipedia als bron voor Wikipedia niet aan te merken als de gewenste onafhankelijke bron. WIKIKLAAS overleg 28 mrt 2022 14:25 (CEST)Reageren

Schildpadkevers bewerken

Hierboven heb ik al aangegeven dat namen niet letterlijk vertaald kunnen worden. Nou was het artikel schildpadkevers al gemaakt voordat ik dat commentaar schreef, maar het is, mede aan de hand van de enige referentie die je erin opgaf, zonneklaar dat die naam een letterlijke vertaling was van Tortoise Beetles. In het Nederlands taalgebied kennen we wel 'schildpadkevers' of 'schildpadtorren' maar dan is het de Nederlandstalige naam voor het geslacht Cassida (zie hier), en over dat geslacht hadden we al een artikel. Ik maak van jouw pagina dus een redirect. WIKIKLAAS overleg 29 mrt 2022 23:48 (CEST)Reageren

Meer vertaalproblemen bewerken

In je artikel over Necrobia rufipes (nu roodpootkoprakever en dus geen roodpoot hamkever) las ik de zin "het oppervlak heeft inkepingen die lekke banden worden genoemd." Ik had geen flauw idee wat ik me daarbij moest voorstellen. Ik heb de tekst opgezocht in de bron die je vermeldde (de FAO-publicatie), en daar kwam ik niets tegen wat zelfs maar in de buurt kwam van een aanwijzing wat bedoeld werd. Tot slot heb ik het Engelstalige artikel geopend, en ontdekte toen dat je artikel daarvan een letterlijke vertaling was. De 'lekke banden' bleken afkomstig uit de zin "the surface has indentations called punctures." Om van 'punctures' op 'lekke banden' te komen moet je wel zonder enig begrip van de tekst vertaald hebben. En inderdaad blijkt jouw tekst exact gelijk te zijn aan het resultaat dat ik met Google Translate krijg voor de Engelse zin. In het Nederlands heten zulke onderbroken lijnen 'stippellijnen'. Als dit jouw niveau van het maken van vertalingen is, hou er dan alsjeblieft onmiddellijk mee op, want hiermee richt je meer schade aan de encyclopedie aan dan dat je er goed mee doet. Als je niet bekend met met de terminologie in de entomologie, dan is het schrijven over kevers aan de hand van anderstalige bronnen voor jou te hoog gegrepen, en moet je dat dus niet doen. Ik zie hetzelfde probleem nu ook opduiken bij Necrobia ruficollis. Ik heb nog niet één fatsoenlijk door jou geschreven artikel over een insect gezien, en per saldo zadel je dus uitsluitend andere medewerkers op met werk waar ze niet om gevraagd hebben. Ik hoop dat de boodschap duidelijk is: van jou geen vertaalwerk meer over insecten. WIKIKLAAS overleg 30 mrt 2022 00:59 (CEST)Reageren

Auteursrechtenschending bewerken

Deze afbeelding die je op Commons plaatste was gekopieerd van deze pagina op deze website, en je claimde die vervolgens als 'eigen werk'. Dat is absoluut niet toegestaan. Je hebt in dit geval in zoverre mazzel dat de afbeelding op die website onmiskenbaar een afgeleide afbeelding was van deze afbeelding op Commons, en dat ik daarom niet om verwijdering ervan hoef te vragen. Maar dat wist je zelf niet. Als je een bestand uploadt naar Commons komt er heel opvallend een mededeling in beeld dat je alleen bestanden mag uploaden die je zelf hebt gecreëerd, of waarop geen auteursrechten rusten. Onder de afbeelding op de pagina op ukbeetles.co.uk stond uitdrukkelijk "© U.Schmidt www.kaefer-der-welt.de". Lees verdorie eerst de voorwaarden eens of sterker nog: negeer geen dringende mededelingen als je iets op Wikipedia plaatst. Je maakt het echt veel te bont met het plaatsen van vertalingen zonder bronvermeldeing en nu het uploaden van een bestand dat niet van jezelf was, en waarop copyright geclaimed werd. WIKIKLAAS overleg 30 mrt 2022 21:12 (CEST)Reageren

Space Adventures bewerken

  This is the Dutch Wikipedia

Dear Azytza, if you wish for an article to be translated, please state your request here. Please do not use any software-based translation services or tools, as these would produce very low-quality results and your article would be removed from the Dutch Wikipedia. Please do not add any articles or contribute to articles in any language other than Dutch.

Hoyanova (overleg) 30 mrt 2022 22:10 (CEST)Reageren

Nederlandstalig? bewerken

As a matter of fact, you being active solely on the Dutch Wikipedia, I never questioned your mother tongue. But having seen your inability to produce meaningful Dutch content, the fact that you are relying on Google Translate completely, and that you didn't reply once to a comment on your talk page, I indeed wonder whether you are able to contribute at an advanced level of Dutch anyway. As far as I can see, you could just as well be a Portuguese speaking Brazilian, trying to Google-Translate English language articles into Dutch. WIKIKLAAS overleg 31 mrt 2022 11:48 (CEST)Reageren

It's not unusual to reply to comments on ones talk page. I'd very much appreciate if you at least could confirm that you read the above. WIKIKLAAS overleg 1 apr 2022 16:22 (CEST)Reageren
@Wikiklaas Sorry, ik heb het gelezen Azytza (overleg) 1 apr 2022 16:25 (CEST)Reageren
En nu? Hoyanova (overleg) 7 apr 2022 11:55 (CEST)Reageren

Nominatie van Ijskonijn bewerken

Beste Azytza, welkom op Wikipedia. Ik heb uw/je artikel Ijskonijn voor directe verwijdering voorgedragen omdat ik het (in deze vorm) niet geschikt acht voor Wikipedia.

Deze directe verwijdering heeft de volgende reden:

Met vriendelijke groeten, AT (overleg) 2 apr 2023 16:06 (CEST)Reageren

Directe verwijdering van Ijskonijn bewerken

Beste Azytza, welkom op Wikipedia. Ik heb uw/je artikel Ijskonijn helaas (direct) moeten verwijderen, omdat het in de aanwezige vorm niet geschikt was voor Wikipedia.

Deze directe verwijdering heeft de volgende reden:

  • Onzin, geen zinvolle inhoud of lege pagina - dit past niet in een serieuze encyclopedie.

Meer informatie is na te lezen op Wikipedia:Vijf zuilen, een samenvatting van richtlijnen die het karakter van Wikipedia bepalen. Zie ook Wikipedia:Welkom voor nieuwkomers.

Met vriendelijke groeten,

  Drummingman (overleg) 2 apr 2023 16:07 (CEST)Reageren