Psalm 8
'Psalm 8 is een psalm in Psalmen in de Hebreeuwse Bijbel. In het [[[Latijn]] draagt ze de naam Domine Dominus noster en in de traditie wordt het auteursschap toegeschreven aan koning David.
Psalm 8 | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Psalm 8 in een 13e eeuws Hebreeuws manuscript
| ||||
Auteur | koning David (toegeschreven) | |||
Oorspronkelijke taal | Hebreeuws | |||
Genre | psalm | |||
|
Inhoud en Interpretatie
Het opschrift luidt in de Nederlandse vertaling Voor de koorleider. Op de wijs van De Gatitische. Een psalm van David. Samen met psalmen 81 en 81 bevat dit opschrift het woord Gittith (גתית), waarvan de exacte betekenis niet helemal helder is. De letterlijke betekenis van het Hebrwwuse is wijnpers[1]. Vermoedelijk draait het echter om een muzikale aanwijzing in relatie tot de specifieke melodie waarop de psalm oorspronkelijk gezongen werd.[2].
Psam 8 wordt soms getypeert als scheppingspsalm, waarin God als heerser over zijn eigen schepping geprezen wordt. In die zin kan de psalm ook getypeerd worden als lofpsalm.[3] De mens als schepsel wordt in vers 6 en 7 weergegeven als 'bijna god'. Een tekst die inhoudelijk gelijkenissen vertoont met Psalm 110:1, en in het Nieuwe Testament en in combinatie hiermee terugkomt in 1 Korinte 15:27. Beide psalmen keren eveneens terug in de Brief aan de Hebreeën.[4]Voorts wordt In het Evangelie volgens Matteüs wordt vers wordt vers 3 door jezus geciteerd.[5]
Gebruik
Jodendom
Onder meer tijdens Simchat Thora en Kleine Verzoendag en bij de Ma'ariew wordt Psalm 8 geciteerd.[6]
Getijdengebeden in het christendom
In de getijdengebeden van de Rooms-Katholieke Kerk wordt psalm 8 in de lauden gezonden.[7].
Muziek
- Heinrich Schütz, Psalm 8: Herr, unser Herrscher (WV449)
- Openingskioor J.S. Bach, Johannes-Passion, (BWV 245)
Bronnen, noten en/of referenties
Bronnen
Noten
|