Hallo Meeltje2951, en welkom op de Nederlandstalige Wikipedia!
Vlag van Verenigd Koninkrijk Welcome message in English

Hartelijk dank voor je belangstelling voor Wikipedia! We werken hier aan het ideaal van een vrij beschikbare, vrij bewerkbare, volledige en neutrale gemeenschapsencyclopedie. We waarderen het enorm als ook jij hieraan wilt bijdragen!

De Nederlandstalige Wikipedia is sinds 19 juni 2001 online en telt inmiddels 2.157.147 artikelen. In de loop van de jaren zijn er voor het schrijven of bewerken van artikelen en voor de onderlinge samenwerking een aantal uitgangspunten en richtlijnen geformuleerd. Neem die als nieuwkomer ter harte. Lees ook eerst even de informatie in dit venster voordat je aan de slag gaat. Geen van de richtlijnen heeft kracht van wet, want Wikipedia is en blijft vóór alles vrij bewerkbaar, maar een beetje houvast voordat je in het diepe springt kan nooit kwaad.

Deze pagina, die nu op je scherm staat, is trouwens je persoonlijke overlegpagina, de plaats waar je berichten van andere Wikipedianen ontvangt en ze kunt beantwoorden. Iedere gebruiker heeft zo'n pagina. Wil je een nieuw overleg met iemand anders beginnen, dan kan dat dus op zijn of haar overlegpagina. Sluit je bijdragen op overlegpagina's altijd af met vier tildes, dus zo: ~~~~. Een druk op de handtekeningknop (zie afbeelding) heeft hetzelfde effect: je bericht wordt automatisch ondertekend met je gebruikersnaam en de datum en tijd waarop je je boodschap voltooide. Versturen doe je met de knop "Wijzigingen publiceren".

Dit bericht is automatisch geplaatst. Je kunt hier je opmerkingen over dit bericht achterlaten. --SieBot (overleg) 12 mei 2012 13:47 (CEST)Reageren


U-KISS bewerken

Helaas is dit artikel op de beoordelingslijst gezet. Ik zag dat U het nu voor een derde maal heeft uitgebreid, dank voor uw geduld. Het is echter niet de bedoeling om het WIU-sjabloon te verwijderen. Het artikel blijft 14 dagen op de beoordelingslijst staan, en dan zal een moderator beslissen of het voldoende is opgeknapt. Het is in ieder geval aardig uitgebreid (naar mijn mening). Als het artikel mag blijven, zal de moderator het sjabloon verwijderen. Er schijnt ook nog iets met de bronnen aan de hand te zijn, maar ik weet daar het fijne niet van. Hierover kunt U wellicht op de beoordelingslijst meer informatie over vragen. ed0verleg 26 nov 2012 22:31 (CET)Reageren

Ik zag dat je er net een dumpvertaling (machinevertaling) van de Engelse Wikipedia overheen gooide. Ik raad met klem aan om zelf te vertalen, want de ervaring leert dat dumpvertalingen altijd krom blijven, ook als ze daarna nog herzien worden. Zelf vertalen kost per saldo minder tijd en geeft een beter resultaat. Let erop dat de beslissing over al dan niet verwijderen op 1 december genomen wordt; veel tijd is er dus niet meer. Ik heb een paar dingen verbeterd in het artikel, maar voel me te goed om dumps, rotzooi van anderen, op te ruimen. In de huidige vorm zal het zo goed als zeker verwijderd worden, dus ik hoop dat je zelf de tekortkomingen op kunt lossen. Zie ook de opmerkingen van enkele collega's op de beoordelingslijst. Met vriendelijke groet, bertux 26 nov 2012 23:01 (CET)Reageren

Het is de eerste keer dat ik op Wikipedia werk en probeerde er achter te komen hoe alles precies werkte, vandaar het grote aantal veranderingen en problemen met de bronnen en infobox. Persoonlijk vond ik het origineel(Engelse versie) goed geschreven en de inhoud erg goed, vandaar dat ik het de essentie probeerde te behouden tijdens het vertalen. Ik heb inderdaad een aantal keer een vertaler gebruikt, dit was slechts voor wat losse woorden en niet voor hele zinnen. Dus een echte dumpvertaling kunt U het niet noemen. Ik ben uw erg dankbaar voor al de verbeteringen en tips ondanks uw gevoel dat het niet uw tijd waard is. Ik zal proberen de tekst zo veel mogelijk te verbeteren en uw tips te gebruiken. Met vriendelijke groet, Meeltje2951 (overleg) 27 nov 2012 00:16 (CET)Reageren

Mijn voorgaande wat bitse opmerking was ingegeven door de ervaring dat er meestal niet meer naar dumpvertalingen omgekeken wordt en dat mensen zich volkomen vertillen aan het werk dat komt kijken bij het afwerken van een artikel. Nu je tot mijn verbazing fatsoenlijk reageert op onze opmerkingen, en nog wel in goed Nederlands, ligt de zaak iets anders. In het kleurige welkomstsjabloon hierboven kun je naar tips en minicursussen klikken, maar hieronder geef ik wat specifieke punten.
  • Ik herken nog wel de invloed van het Engels:
    • Een zin als In september 2011 kwam het tweede volledige album uit, genaamd Neverland is in het Nederlands niet echt fout, maar het is geen soepel Nederlands.
    • Door het grote succes hield de groep hun eerste grote concert (...). In het Nederlands wordt dat zijn eerste grote concert. Deze verwijzingsfout zie ik op veel plaatsen opduiken.
    • Entertainment bedrijf moet zijn entertainmentbedrijf, zie Engelse ziekte (taal). Ook deze fout komt regelmatig voor.
    • "Bingeul Bingeul", title track van Only One, bezorgde U-KISS het hoogst genoteerde nummer in de Filipijnen. Het album topte de Hanteo Charts, Hot Tracks, Syn-nara Records and Evan Records in slechts een dag. In deze twee zinnen tel ik minstens vijf fouten en twee on-Nederlandse formuleringen. Die namen zullen de meeste Nederlandstalige lezers bovendien niets zeggen, dus een zinnetje uitleg over het belang daarvan is ook nodig.
    • Iets minder erg dan de vorige: In 2011 bracht de groep zijn eerste originele Japanse singel en album uit “Tick Tack”. Toch minstens twee fouten in dit zinnetje.
    • Overal waar je het woord promoten gebruikt gaat er iets mis. In een geval is de zin volkomen onbegrijpelijk. Tip: vervang dat woord rigoureus, want blijkbaar betekent het voor jou iets anders dan voor minstens 10.000.000 Nederlandssprekenden.
    • Nederlandse zinnen zijn meestal langer dan hun Engelse equivalent, daarom plaatsen wij iets meer komma's. Voor mijn gevoel zou de zin *In 2008 maakte de groep zijn debuut met het mini-album New Generation (N-Generation) en trad voor het eerst op met het nummer "Not Young . opknappen door komma's achter debuut en achter (N-Generation). Helemaal herschrijven zou ik nog beter vinden, want de zin voelt voor mij niet goed.
  • Jammer genoeg is het bovenstaande nog maar een selectie uit de problemen.
  • Getallen:
    • billion wordt in het Nederlands miljard en niet biljoen, zie Korte en lange schaalverdeling. Deze fout heb ik zelf al gecorrigeeerd.
    • Het scheidingsteken voor duizendtallen is bij ons een punt, geen komma.
    • Bij viercijferige getallen gebruiken wij meestal geen scheidingsteken.
  • Bij tussenkopjes is er een cultuurverschil tussen de Engelse en de Nederlandse Wikipedia. Wij willen ze kort.
  • Schitterde is subjectief oftewel POV, point of view. Verplicht is NPOV, neutral point of view; nl.Wikipedia is hier strenger in dan en.WP. Als meerdere critici termen als schitterend gebruiken, dan vermeld je dat critici dat vinden. Daarvoor moet je dus zelf bronnenonderzoek doen en je bronnen via referenties benoemen. Kun je dat niet, dan gebruik je een neutrale term.
  • Ik zie uiteenlopende foutjes met interpunctie en vergelijkbare slordigheidjes, zoals de aanduiding EPs, wat EP's moet zijn.
  • Bij de "References" (moet zijn: Referenties) worden bij Geraadpleegd op uiteenlopende Engelse datumconventies gebruikt, die omgezet moeten worden naar de Nederlandse.
  • Op meerdere plaatsen zouden [[interne links]] toegevoegd moeten worden, zie bijvoorbeeld in [[Zuid-Koreaanse won|won]] wat er in de tekst uitziet als won. Denk aan audities, Mnet, Filipijnen, Hanteo Charts enzovoorts. Hoeveel wordt dat wonbedrag trouwens in Euro? Als je dat er niet bijzet, kun je de info net zo goed weglaten. Op deze website kun je de datum opgeven en omrekenen tegen de toen geldende koers. Erachter zet je iets als: <ref>Wisselkoers januari 2011</ref>
  • Tip: Plaats onder een kopje Externe link de website van de groep, met ervoor iets als {{en}} als de site Engelstalig is. Desnoods {{ko}} als er alleen een Koreaanse is. Zou er een Nederlandse zijn, dan kun je de aanduiding weglaten.
  • Bronvermelding is verplicht. Als je een vertaling van de Engelse Wikipedia gebruikt, dan moet je de bron vermelden, ook als het geen letterlijke vertaling is. Het is voldoende om dat in de bewerkingssamenvatting te doen.
  • Compliment: ik zie nergens problemen met de pvt-regel (plaats vóór tijd). Veel mensen vertalen iets als I went to London yesterday als Ik ging naar London gisteren en maken daarmee meteen twee fouten. Blijkbaar voel je deze taalconventie goed aan!

Succes met de verbeteringen. bertux 27 nov 2012 07:58 (CET) (versie met kleine herzieningen)Reageren

Heel erg bedankt voor al uw tips en opmerkingen, ik zal ze meteen toepassen. Het kan inderdaad kloppen dat er veel invloed vanuit het Engels te vinden is aangezien ik een Engelse opleiding doe en al meer dan twee jaar geen Nederlandse teksten heb geschreven. Zou U misschien meer informatie kunnen geven over hoe ik de interne en externe referenties aan kan passen en wanneer ik precies een interne referentie moet gebruiken? Met vriendelijke groet, Meeltje2951 (overleg) 27 nov 2012 16:11 (CET)Reageren