Volkslied van Sint Maarten

volkslied van Sint Maarten

"O Sweet Saint Martin's Land" is het nationale volkslied van het eiland Sint-Maarten sinds 1958. Het is het officiële volkslied van het Nederlandse deel Sint Maarten en Franse deel Saint Martin. Doorgaans wordt bij officiële gelegenheden alleen het eerste couplet en het refrein gezongen in het Engels.

Het werd geschreven door de, op het Franse gedeelte werkende, Nederlandse katholieke priester Gerard Kemps.[1]

Eerste couplet

Where over the world, say where,

You find an island there,

So lovely small, with nations free

With people French and Dutch

Though talking English much,

As thee Saint Martin in the sea?


Refrein

O sweet Saint Martin's Land

So bright by beach and strand

With sailors on the sea and harbors free

Where the chains of mountains green

Variously in sunlight sheen


Oh I love thy Paradise,

Nature's beauty fairly nice

Oh I love thy Paradise,

Nature's beauty fairly nice


Tweede couplet

How pretty between all green

Flamboyants beaming gleam

Of flowers red by sunlight set

Thy cows and sheep and goats

In meadows or on roads

Thy donkeys keen can't I forget.


Refrein


Derde couplet

Saint Martin I love thy name

In which Columbus fame

And memories of old are those

For me a great delight

Thy Southern Cross the night

May God the Lord protect thy coast!


Refrein

Zie ook

bewerken