Overleg gebruiker:Smile4ever/ArchiefDeel3

Laatste reactie: 12 jaar geleden door Smile4ever in het onderwerp Zo beter?
Mededeling Dit is deel 3 uit het archief van Smile4ever

Lirieke van 2 musiekvideo’s bewerken

As jy genoeg cap oorhet, kan jy na die volgende musiekvideo’s . Vir my is dit redelike “luisterbare” musiek. Ek het die lirieke bygesit sodat jy kan saamsing (of lees).

If you have enough cap left, you can listen to the following music videos. To me it is quite “listenable” music. I’ve added some lyrics so that you may sing-a-long (or read).

Die eerste liedjie is sommer ‘n doodgewone, skoon, ordinêre Afrikaanse popliedjie: “Verslaaf aan jou” deur Chrizaan (dit is my gunstelingliedjie).
http://www.youtube.com/watch?v=ij6a0FSBWD8

Ek wonder: “kyk sy na jou soos ek doen?”
I wonder “does she look at you the way I do?”
Voel dit anders as jy my so soen?
Does it feel differently if you kiss me like that?
Ry nog by haar straat verby?
Do you still drive pass her street?
Dink jy dan die hele tyd aan my?
Do you then think the whole time of me?
Wag jy ’n rukkie voor jy oor haar praat?
Do you wait a while before you talk about her?
Het jy nog haar Valentynsdagkaart?
Do you still have her Valentines day card?
Onthou jy nog jou beloftes gemaak aan my
Do you still remember the promises you made to me?
Ingegraveer, is dit nou verby?
Engraved, is it now gone/finished?

Soen jy my, soen jy haar?
(Do you) kiss me, (do you) kiss her?
Dit maak alles deurmekaar.
It makes everything confusing
Ek is so verslaaf aan jou…jou
I am so addicted to you…you
So verslaaf aan jou
So addicted to you
Jy tel my op, jy bring my af
You pick me up, you bring me down
Jy’s soos ’n pil wat my laat lag
You’re like a pill that makes me laugh
Ek is so verslaaf aan jou…jou
I am so addicted to you…you
So verslaaf aan jou
So addicted to you

Gist(e)raand het ek jou hoor praat
(Yester)night I’ve heard you talking
Daar is ’n foto van haar in jou raam
There is a photo of her in your frame
Hoe lank gaan dit vat voor jy sal sê
How long would it take before you shall say
By wie jy jou hart gaan lê
With whom your heart is going to lay?

Soen jy my, soen jy haar?
(Do) you kiss me, (do) you kiss her?
Dit maak alles deurmekaar.
It makes everything confusing
Ek is so verslaaf aan jou…jou
I am so addicted to you…you
So verslaaf aan jou
So addicted to you
Jy tel my op, jy bring my af
You pick me up, you bring me down
Jy’s soos ’n pil wat my laat lag
You’re like a pill that makes me laugh
Ek is so verslaaf aan jou…jou
I am so addicted to you…you
So verslaaf aan jou
So addicted to you

(Instrumenteel)
(Instrumental)

As ek voor jou staan
If I stand before you
Is dit ons laaste kans
It is our last chance
En voor die stof gaan lê
And before the dust settles down
Wil ek vir jou sê
I want to say to you

Soen jy my, soen jy haar?
(Do) you kiss me, (do) you kiss her?
Dit maak alles deurmekaar.
It makes everything confusing
Ek is so verslaaf aan jou…jou
I am so addicted to you…you
So verslaaf aan jou
So addicted to you
Jy tel my op, jy bring my af
You pick me up, you bring me down
Jy’s soos ’n pil wat my laat lag
You’re like a pill that makes me laugh
Ek is so verslaaf aan jou…jou
I am so addicted to you…you
So verslaaf aan jou
So addicted to you


Onthou jy nog Waldo’s People se Lose Control?
Hier is die Afrikaanse weergawe. Met MoniQue Foxx en Snotkop: Ek val vir jou
(Do you remember Waldo’s People’s Lose Control?
Here is the Afrikaans version: With MoniQue Foxx and Snotkop: Ek val vir jou)

http://www.youtube.com/watch?v=zSJaDarAuzQ&feature=related

Monique: Ek wil nie beheer verloor, maar ek struikel… ek val vir jou…
Snotkop: Ek voel paniekerig, benoudheid wat ek glad nie regtig ken,
my wêreld tuimel rond ek kyk of ek jou hart vir my kan wen,
ek kan nie keer, k-keer dis alles wat ek in my voel,
ek veg, v-veg,
dis in my hart ek wys die weg

Monique: Ek wil my lewe voluit leef…
Snotkop: Check in op my sanity
Monique: Ek wil die passie voel en alles wees
Snotkop: Dis always net ‘n fantasy
Monique: Ek wil my lewe voluit leef…
Snotkop: Dit is my reality
Monique: Dit gooi my rond en bont, dag en nag…

Monique: Ek wil nie beheer verloor, maar ek struikel.
Ek kan dit nie glo nie.
Nooit gedink dat ek die een sal wees
wat val vir jou
Ek wil nie beheer verloor, maar ek struikel.
Ek kan dit nie glo nie.
Nooit gedink dat ek die een sal wees
wat val vir jou

(Instrumenteel)

Snotkop: Ek’s op ‘n kritiese missie, met al my drome in jou hand
Net soos ‘n rower op ‘n skip soek ek daai skat diep in die sand
Ek is histeries, geneties is my hart altyd vol
Dis nie ‘n dril nie, dis die werklikheid, ja, dis hoe ek roll.

Monique: Ek wil my lewe voluit leef…
Snotkop: Check in op my sanity
Monique: Ek wil die passie voel en alles wees
Snotkop: Dis always net ‘n fantasy
Monique: Ek wil my lewe voluit leef…
Snotkop: Dit is my reality
Monique: Dit gooi my rond en bont, dag en nag…

Monique: Ek wil nie beheer verloor, maar ek struikel.
Ek kan dit nie glo nie.
Nooit gedink dat ek die een sal wees
wat val vir jou
Ek wil nie beheer verloor, maar ek struikel.
Ek kan dit nie glo nie.
Nooit gedink dat ek die een sal wees
wat val vir jou


Monique: Ek struikel, ek struikel, Ek kan dit nie glo nie… ek struikel, ek struikel nou…
Snotkop: Check dit uit, Snotkop en Monique, en weet jy wat, dis hoe ons roll…

Monique: Ek wil nie beheer verloor, maar ek struikel.
Ek kan dit nie glo nie.
Nooit gedink dat ek die een sal wees
wat val vir jou
Snotkop: die een wat val vir jou!
Monique: Ek wil nie beheer verloor, maar ek struikel.
Ek kan dit nie glo nie.
Nooit gedink dat ek die een sal wees
wat val vir jou
Snotkop: die een wat val vir jou!

(einde)

Geniet! / Enjoy! Suidpunt (overleg) 11 nov 2011 20:56 (CET)Reageren

Dankie, die musiek was aangenaam om naar*1 te luister. Die Afrikaanse versie weergawe is klaar, wil jy my help verbeter? smile4ever (overleg) 12 nov 2011 13:52 (CET)Reageren
  • 1 - naar beteken Nauseous/Vomit/To feel sick - byvoorbeeld: Ek voel naar./Moenie naar word nie. But, it could also mean nasty - "Dit was 'n nare eksamen/ Moenie naar met jou sussie wees nie.


Ek's baie beïndruk! Met die foto op lyk dit ook of jy 'n Afrikaanse moedertaalspreker is!

I'm very impressed! With the photo it looks as if you are a native speaker of Afrikaans!

Help:

Contacteren kan hier > Kontak my hier / Jy kan my hier kontak.

Die oortjies kan jy soos volg verander:
The tabs you can change as follows:

Index -> Indeks
Chatten -> Klets
Forum -> Forum
Contact -> Kontak (soos op die Kontakblad self, dit lyk netjies!)

Lisensie:

Alle regte voorbehou. Geen gedeelte van hierdie teks op hierdie webwerf mag gereproduseer word sonder die skriftelike toestemming van Geoffrey De Belie nie. © 2011 Geoffrey de Belie

Nogal snaaks - Alle regte voorbehou kom eerste in Afrikaans. Die volledige kopieregverklaring in enige boek lui so:
Quite odd - Alle regte voorbehou comes first in Afrikaans. The complete copyright statement in any book states as follows:

© Alle regte voorbehou. Geen gedeelte van hierdie boek mag gereproduseer word op enige manier, meganies of elektronies, insluitende plaat- of bandopnames en fotokopiëring, sonder die skriftelike toestemming van die uitgewer nie, behalwe redelike aanhalings vir navorsings- en resensiedoeleindes.

Wat sê julle boeke?
Ek hou van "de Belie".  
I like "de Belie".  

Suidpunt (overleg) 12 nov 2011 20:06 (CET)Reageren

Hallo Suidpunt! (Korrek!)
Ek het die webwerf aangepas (Korrek!) . Onse (defleksie, uitgange val weg) boeke sê dat jy gelyk hê (het sou beter vanpas gewees het, maar ek wil jou nie nou al verwar nie). Kan jy my help met die oortjie Klets? (Korrek)
Dankie vir die c komplimente. (abstain from c as far as possible. Anything that sounds like a k is/may be spelt with a k. There are only a few words beginning with c. Take note: compromis (as spelt in Dutch) becomes "kompromie". Also, you may use kompromis (kom-pro-mis / meervoud: kompromisse - they didn't know the French pronunciation! They only read what they saw on paper!  ) Remember the golden rule of Afrikaans: Ons skryf soos ons praat.) smile4ever (overleg) 13 nov 2011 13:38 (CET)Reageren

Klets deur ChatZilla (#hugsmile) op Windows

Wat doen hierdie program?

Dit skep 'n kletsomgewings in #hugsmile, 'n kletskanaal (kletskamer) waar ek dikwels aanlyn is.

Hoe installeer ek hierdie program?

1. Laai die program af (kliek onder die Dropbox-ikoon op "download ChatZilla 1.5.1.-link.exe").
2. Maak die lêer oop (deur daarop te dubbelkliek)
3. Sou 'n venster verskyn, druk op uitvoer of ja. Indien dit verlang word, tik die wagwoord in.
4. Kliek nou op install.
5. Kliek op close sodra die program geïnstalleerd is (meestal behoort dit binne 'n minuut klaar te wees)
6. Gaan na die werkskerm en dubbelkliek op ChatZillaPortable.exe. Die ikoon lyk soos die een hier regsbo.
7. Die kanaal #hugsmile sal vanself oopmaak; al wat jy moet doen is om te tik en enter te druk. Vir algemene kwelvrae, kyk hieronder.

Werk dit nie? Probeer dit!
1. Laai hierdie lêer af na jou werkskerm (anders werk dit nie).
2. Maak die lêer oop (deur daarop te dubbelkliek).
3. Kliek uiteindelik op uitvoer of ja. (of bedoel jy, indien nodig?)
4. Kliek op uitpak.
5. Dubbelkliek op die cZ-ikoon.
6. Kliek uiteindelik op uitvoer of ja. (of bedoel jy, indien nodig?)
7. Die kanaal #hugsmile sal vanself oopmaak; al wat jy moet doen is om te tik en enter te druk. Vir algemene kwelvrae, kyk hieronder.

FAQ - Algemene Kwelvrae

Hoe kan ek my naam verander?

Begin die program en kliek (linksonder) op jou gebruikersnaam. 'n Kieslys sal verskyn. Kliek op "Change nickname". Tik die naam in wat jy wil gebruik en klik op OK. Sou jy 'n foutboodskap terugkry soos "This nickname is registered. Please choose a different nickname, or identify via /msg NickServ identify <password>." moet jy 'n ander naam bedink.

Hoe kan ek my naam registreer?
1. Maak seker dat jou gebruikersnaam verander is (sien hierbo) na die een wat jy wil registreer.
2. Tik in die program:
/msg nickserv register PASSWORD EMAILADDRESS
Voorbeeld: /msg nickserv register ekisbly ek hotmail.com

Hoe kan ek inteken?
Tik in die program:
/ns identify PASSWORD

waar PASSWORD jou geregistreerde wagwoord is.
Voorbeeld: /ns identify ekisbly
Verduideliking: /ns is die verkorting van NickServ, 'n diens van ChanServ, 'n kletsrobot. Identify het te make met identifisering (en dus ook om in te teken).

Enige vrae? Kontak my deur die kontakblad!
(af) Smile4ever, ek weet nie of die kletsprogram in Afrikaans beskikbaar is nie; van nature sal Afrikaanssprekendes meer gemaklik voel met Engels, so gebruik maar die Engelse programwoorde, indien nodig. Ek't die Afrikaanse en Engelse programwoorde hierso gebruik.
(en) Smile4ever, I don't know if the chat program is available in Afrikaans; naturally speaking, Afrikaans speakers will feel more comfortable with English, so use the English program words, if necessary. I've used the Afrikaans and English programwords here.

(af) Knap gedaan, ek hou van jou webwerf!
(en) Well done, I like your webpage!
Suidpunt (overleg) 13 nov 2011 19:30 (CET)Reageren

(af) Dankie Suidpunt! (korrek) Ek het die oortjie Klets aangepas met jou verbeterings. (korrek) Die kletsprogram is Engels, maar is die program is ook beskikbaar in die Afrikaans. (Die kletsprogram is Engels, maar die program is ook in Afrikaans beskikbaar./ ... beskikbaar in Afrikaans.) Ek sal oplet en na jou verbeterings kyk!(korrek) Wil jy die Kletspaginablad (pagina word eintlik slegs deur professore gebruik; hoewel deftig, is dit volksvreemd en rym dit met 'n woord wat die volk skurwe gedagtes kan gee...) kontroleer? (andersins korrek) 4ever(Overleg) 14 nov 2011 18:48 (CET)Reageren
  • Ek het lelik drooggemaak! kletsomgewings > kletsomgewing (dis enkelvoud, jammer!)

I've made a huge mistake! kletsomgewings > kletsomgewing (it's singular, sorry!)

  • 6 Ga > Gaan (Ga - tussenwerpsel - uitroep by gewaarwording van slegte reuk; ook uitroep van verontwaardiging [uit Khoi-Khoi-taal of Xhosa oorgeneem]. Bv. "Ga! Die appel ruik vrot!" / "Ga! Oor my dooie liggaam!").


  • ("Maak die lêer oop" is slegs by een onderafdeling alles in vetdruk ("bold"), maak dit asseblief eenvormig).


  • Weer 'n fout van my kant - verander klik > kliek (al twee is wel aanvaarbaar, maar kom ons hou dit liefs eenvormig).


  • Epos > E-pos: Epos is 'n verhalende gedig waarin heldedade breedvoerig beskryf word, soos Ilias en Odysee van Homeros; ook die "Joernaal van Jorik". Die beste voorbeeld van 'n diere-epos, dink ek, is Van den Vos Reynaerde. Laasgenoemde is ek absoluut gaande oor! Nie alleen beeld dit vermenslikte diere uit nie (ek vrek oor 'n skets van 'n vermenslikte (antropomorfiese) vos/jakkals... Miskien is ek 'n furry, wie sal weet...), maar dit omskryf ook die feodale stelsel wat in die Middeleeue in Nederland geheers het. Net jammer vir die moeilike Diets...

E-pos is weer afgelei van elektroniese + pos. Weens die weglating van 'n woord kry die nuwe samestelling 'n koppelteken.

  • waarbij > waar / waarby (dit maak hier nie saak nie)


  • Ek sien jy het Verduideliking: /ns is die verkorting van NickServ, 'n diens van ChanServ, 'n kletsrobot. Identify het te make met identifisering (en dus ook om in te teken). uitgelaat. Dis in die haak, dit is immers nie broodnodige inligting nie.


Wel, met daardie veranderings is die vertaalwerk seker afgehandel. Alles van die beste! Suidpunt (overleg) 14 nov 2011 19:48 (CET)Reageren

Dankie Suidpunt! Jy is 'n goed maatjie :) Ek is na skool gewees vandaag, en ik het studie gehad (die leerkragt was nie daar nie - siek ofso). Hoe gaat het daar in Suid-Afrika?  4ever(Overleg) 15 nov 2011 20:13 (CET)Reageren

Net 'n respons dat die Wikipedia-vonkpos van 18:01 van my afkom. Suidpunt (overleg) 16 nov 2011 20:59 (CET)Reageren
Jy bedoel jy het 'n e-pos verstuur? Ek het beantwoord.  4ever(Overleg) 17 nov 2011 19:10 (CET)Reageren

Verwijderingsnominatie StudioRack bewerken

Een Wikipedia-gebruiker heeft één of meer artikelen die u hebt gestart of waar u aan hebt gewerkt genomineerd voor verwijdering. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om StudioRack dat is genomineerd door Smile4ever. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te verwijderen pagina's/Toegevoegd 20111111 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de verwijderlijst.

N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --E85Bot (overleg) 12 nov 2011 01:01 (CET)Reageren

Ref-tag sluiten bewerken

Dag Smile4ever. Ik zag dat je iets "verkeerd" deed om een ref-tag af te sluiten. Als je zo'n tag voor de tweede gebruikt, dan sluit je die af zoals hier: http://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Twm&action=historysubmit&diff=28119057&oldid=28118855. Nog even dit erbij: je kunt beter geen spatie zetten voor zo'n ref-tag. Zo gaat dat in de praktijk, ook buiten Wikipedia. Groetjes! --MichielDMN 🐘 (overleg) 14 nov 2011 20:41 (CET)Reageren

Oké dankjewel :) Heb jij mij toegevoegd op Facebook?  4ever(Overleg) 15 nov 2011 16:55 (CET)Reageren

Familie? bewerken

Is Gebruiker:smiles 4ever toevallig familie van jou of zoiets? David12345 Overleg | Bijdragen 15 nov 2011 19:08 (CET)Reageren

Nee hoor :)  4ever(Overleg) 15 nov 2011 19:10 (CET)Reageren

Alkmaar bewerken

Moi Smile4ever, in jouw Lemma over Alkmaar in Zuid-Afrika zegt de tekst dat het drop vlak bij Nelspuit ligt, op het kaartje in de infobox ligt het echter zo ongeveer helemaal aan de andere kant van Zuid-Afrika. Kun je daar nog even naar kijken? Peter b (overleg) 19 nov 2011 17:36 (CET)Reageren

Hoi! Ik had de infobox van een ander artikel gekopiërd. Ik had echter in het wiu2-sjabloon gezet dat de coördinaten niet klopten. Nu wel, want ik heb ze aangepast. Dank voor je oplettendheid, maar ik was er nog mee bezig.  4ever(Overleg) 19 nov 2011 17:37 (CET)Reageren
Prima, ik was idd wat snel met mijn commentaar. Peter b (overleg) 19 nov 2011 17:46 (CET)Reageren

Verwijderingsnominatie Lijst van Linuxkernelnamen bewerken

Een Wikipedia-gebruiker heeft één of meer artikelen die u hebt gestart of waar u aan hebt gewerkt genomineerd voor verwijdering. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om Lijst van Linuxkernelnamen dat is genomineerd door Vis met 1 oog. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te verwijderen pagina's/Toegevoegd 20111122 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de verwijderlijst.

N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --E85Bot (overleg) 23 nov 2011 01:03 (CET)Reageren

Ubuntu (Linuxdistributie) bewerken

Dag Smile4ever, ik ben zo vrij geweest de link die je plaatste in Ubuntu (Linuxdistributie) ongedaan te maken. Het komt mij raar over om "ontwikkelingsversie" te linken aan software-ontwikkeling. Bij zo'n link verwacht ik een artikel dat verwijst naar "ontwikkelingsversie" of iets gelijkaardigs. Niet naar "onwikkeling" in z'n geheel. Of zie ik het verkeerd? MichielDMN 🐘 (overleg) 28 nov 2011 09:23 (CET)Reageren

Geen probleem hoor.  4ever(Overleg) 28 nov 2011 13:15 (CET)Reageren

Help bewerken

Weet jij hoe ik Sadib op de engelse wikipedia kan krijgen? http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Sadib&action=edit&redlink=1 Heeft nog nooit iets gewijzigd. Denk dat het niet mogelijk is hè? – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Sadib (overleg · bijdragen)

Het is wel mogelijk hoor. Hiervoor gaat u gewoon naar http://en.wikipedia.org en klikt u op edit: de rest wijst zichzelf uit. Indien u uw gebruikerspagina wil bewerken kan dat ook, maar het is aan te bevelen in te loggen op de Engelse Wikipedia - iets wat standaard al gebeurt wanneer u inlogt op de Nederlandstalige Wikipedia. Beantwoordt dit uw vraag? Veel succes! En vergeet ook niet te ondertekenen met ~~~~  4ever(Overleg) 15 dec 2011 19:41 (CET)Reageren
Ik bedoel, de gebruiker Sadib is op de engelstalige pagina al bezet door een inactieve account die nooit iets heeft gewijzigd. Ik heb zelf al gekeken op help pagina's en geloof niet dat zo'n account verwijderd of gerenamed kan worden, maar mss weet jij toch een hack? #durftevragen – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Sadib (overleg · bijdragen)
en:WP:UNSURP vind je meer informatie.   Akoopal overleg 16 dec 2011 00:02 (CET)Reageren
Succes!  4ever(Overleg) 16 dec 2011 08:59 (CET)Reageren

UMAX Technologies bewerken

Hoi Smiley, ik heb het logo van UMAX Technologies teruggezet en op Commons de bestandspagina aangepast. Logo's die alleen maar uit tekst en/of simpele vormen bestaan, zijn namelijk sowieso publiek domein en hoeven niet speciaal te worden vrijgegeven.   Met vriendelijke groet, Mathonius 21 dec 2011 08:55 (CET)Reageren

Juist   Bedankt!  4ever(Overleg) 21 dec 2011 08:55 (CET)Reageren

Chatzilla bewerken

Zeg es iets ;) – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Klodde (overleg · bijdragen)

Gij ook he :p  4ever(Overleg) 21 dec 2011 20:16 (CET)Reageren

Just in time compilatie bewerken

Ja, 't is me wat met die spelling :-). Maar "just in time" staat als bijvoeglijk naamwoord in de professionele Van Dale, dus geen streepjes ... Slaapwel! --MichielDMN 🐘 (overleg) 21 dec 2011 23:02 (CET)Reageren

Ik kwam het tegen in het archief van jou en draaide het daarom terug :)  4ever(Overleg) 22 dec 2011 09:40 (CET)Reageren

Fijne Feestdagen bewerken


 



Prettige Feestdagen!


Hallo Smile4ever/ArchiefDeel3,

Ik wens je hele fijne kerstdagen en een heel goed en gezond 2015!

Hartelijke kerstgroeten, BakkertjeWouter. 23 dec 2011 16:13 (CET)Reageren



Dankjewel BakkertjeWouter! Jij ook hé 80px  4ever(Overleg) 23 dec 2011 18:16 (CET)Reageren

Link naar portaal bewerken

Hallo Smile4ever, Zou je voortaan bij het plaatsen van een link naar een portaal dit in de gaten willen houden: Wikipedia:Portalen#Wanneer_linken_naar_een_portaal + Wikipedia:Linken naar portalen. Daar staat dat we bij het linken naar portalen linken door middel van Sjabloon:Link_portaal, maar nog liever de link naar een portaal in een infobox integreren. In de meeste infoboxen zijn er meerdere portaallinks mogelijk, en vraag anders mij gerust. Het is dus niet de bedoeling buiten de infobox te linken als dat erbinnen kan. We integreren het liefste portaallinks in een infobox dus. Zou je hier op kunnen letten? Dank! Fijne dagen & groetjes - Romaine (overleg) 24 dec 2011 00:45 (CET)Reageren

Hoi! Ik vind het portaal in de infobox gelinkt niet echt duidelijk/opvallend. Ik denk dat een verzameling van links over hetzelfde onderwerp best wat meer opvallend gelinkt mag worden. Een cosmetische verandering aan de infobox is dus gewenst.  4ever(Overleg) 24 dec 2011 10:23 (CET)Reageren

Verwijderingsnominatie ATutor bewerken

Een Wikipedia-gebruiker heeft één of meer artikelen die u hebt gestart of waar u aan hebt gewerkt genomineerd voor verwijdering. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om ATutor dat is genomineerd door Smile4ever. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te verwijderen pagina's/Toegevoegd 20111225 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de verwijderlijst.

N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --E85Bot (overleg) 26 dec 2011 01:04 (CET)Reageren

Gelukkig nieuwjaar bewerken

Gelukkig 2012! BakkertjeWouter. 1 jan 2012 01:30 (CET)Reageren

Dankjewel! Jij ook gezond blijven hé    4ever(Overleg) 1 jan 2012 10:03 (CET)Reageren

Gerardus bewerken

Beste Smiley, ik heb je laatste zin op de overlegpagina van Gerardus geschrapt. Katja, de vrouw van Gerard is onlangs overleden en dan is zo'n zin hier niet gepast. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 4 jan 2012 19:20 (CET)Reageren

Sorry, zoals te lezen valt op je overlegpagina had ik dit niet correct begrepen. Dank voor de correctie.  4ever(Overleg) 4 jan 2012 19:21 (CET)Reageren
Herlezen. Ik dacht dat Gerard gestorven was aan de hersentumor, maar dat had ik iets te snel gelezen. Sorry, ik wou niemand kwetsen.  4ever(Overleg) 4 jan 2012 19:26 (CET)Reageren
Onze bijdragen kruisten elkaar, ik las jouw excuus pas na het plaatsen van dit bericht. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 4 jan 2012 19:27 (CET)Reageren
Ik hoop hiermee mijn incorrecte bewerking recht gezet te hebben. U had volledig gelijk en ik heb het dan ook nog eens grondig herlezen. Ik vind het mooi dat er al zoveel mensen gereageerd hebben.  4ever(Overleg) 4 jan 2012 19:53 (CET)Reageren

Zo beter? bewerken

Alle ouwe troep is naar het archief... En dat werd idd tijd, maar een trage browser weerhoud misschien een paar zeurkousen. Kleuske (overleg) 29 jan 2012 17:23 (CET)Reageren

Dankjewel! Fijne dag verder.    4ever(Overleg) 29 jan 2012 17:44 (CET)Reageren
Terugkeren naar de gebruikerspagina van "Smile4ever/ArchiefDeel3".