Overleg:Tupel

Laatste reactie: 9 jaar geleden door Madyno in het onderwerp Component

Engels

bewerken

Tupel is Engels. Dat tupel in de informatica wordt gebruikt komt, omdat alle woorden in de informatica uit het Engels komen. Dat tupel ook in de wiskunde wordt gebruikt, ben ik het niet mee eens. In plaats van n-tupel is n-stel goed Nederlands. ChristiaanPR (overleg) 8 nov 2011 09:47 (CET)Reageren

n-tupel wordt ook in het Duits gebruikt. Zie Google Books. Op "n-stel" vind ik geen treffers. Mvg JRB (overleg) 8 nov 2011 19:50 (CET)Reageren
Zullen we ons houden aan het in het vakgebied ingeburgerde jargon? Dan is tenminste begrijpelijk wat hier wordt geschreven. En ja, 'tupel' wordt wel degelijk gebruikt in de wiskunde, en 'stel' niet. We gaan hier natuurlijk niet zelf het ingeburgerde jargon verbeteren - we zijn een encyclopedie en beschrijven dus de situatie zoals we die aantreffen. Paul B (overleg) 8 nov 2011 21:22 (CET)Reageren

Component

bewerken

Ik weet niet of 'component' een ingeburgerde term is voor de samenstellende elementen. Madyno (overleg) 11 apr 2015 18:06 (CEST)Reageren

Terugkeren naar de pagina "Tupel".