Chữ Nho: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Taal
Regel 28:
| anders=
}}
'''Chữ nho''' of '''chữ Hán''' is de [[Vietnamees|Vietnamese]] term voor het [[klassiek Chinees]] dat in [[Vietnam]] werd gebruikt. Het was een van de officiële schriftsystemen van het oude Vietnam en heet ook ''chu han'' (''chữ hán'': "schrift van de [[Han-chinezen|Han]]). Het schrift gebruikt Chinese karakters en is ononderscheidbaar van het klassieke Chinees dat werd gebruikt in [[Chinese keizerrijk|China]], [[Korea]] of [[Japan]]. De originele uitspraak van de karakters was gebaseerd op het Oud-Chinees. Aangezien niemand tegenwoordig nog weet hoe diehet Oud-Chinees werd ginguitgesproken, wordt zulke teksten gelezen met de uitspraak van de lezer, dus in het [[Chinese talen|Chinees]], [[Koreaans]], [[Japans]] of – in het geval van het ''chu nho'' – in het [[Vietnamees]].
 
== Geschiedenis ==