Het gebroken oor: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
upz, andere pagina
Regel 52:
* De boom in het water op de voorplaat is een bestaande boom en exact nagetekend van een foto.
* Een van de indianen heette oorspronkelijk Carajo. Toen de clichés al gereed waren, liet hij die alsnog veranderen in Caraco. Carajo betekent namelijk bordeel, iets waar Hergé pas op het laatste moment achter kwam.<ref>Assouline, Pierre (1996) Hergé. Biografie, p. 125</ref>
* Bij de publicatie van het stripverhaal in het Franse tijdschrift ''[[Coeurs Vaillants]]'' werd in 1938 één plaatje gecensureerd, dat waar twee verdronken boeven door duiveltjes worden weggevoerd. In het weekblad is het vervangen door een tekening van een over het water turende Kuifje die de woorden "God hebbe hun ziel" uitspreekt.<ref>Assouline, Pierre (1996) Hergé. Biografie, p. 127</ref> In de albumuitgave is het oorspronkelijke plaatje met de duiveltjes gehandhaafd.
* De stoomlocomotief op pagina 39 is een weergave van een Belgische 'Type 36'.<ref>Crespel, Yves en Verley, Benoît (2015) Hergé, Kuifje en de treinen, p. 26</ref>
* In tegenstelling tot de meeste andere Kuifje-verhalen heeft Kuifje in ''Het gebroken oor'' geen eivormig maar een rond hoofd, dat kenmerkend is voor de oudste tekenstijl van Hergé. In het vorige verhaal ''[[De Blauwe Lotus]]'' – waarvan alleen de eerste paar pagina's later zijn hertekend – is grotendeels deze zelfde tekenstijl terug te vinden.
 
== Publicaties ==