De vlucht van de hommel: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Versie 18679638 van 80.201.241.3 (overleg) ongedaan gemaakt - geklieder
Linkfix ivm sjabloonnaamgeving + standaardtabelopmaak met AWB
Regel 1:
'''De vlucht van de hommel''' (ook bekend onder de Engelse titel: ''The Flight of the Bumble Bee'') is een orkestrale [[compositie (muziek)|compositie]] van [[Nikolaj Rimski-Korsakov]] uit 1899-1900.
 
==Geschiedenis==
''De vlucht van de hommel'' was oorspronkelijk geschreven als een intermezzo voor de [[opera (muziek)|opera]] ''De geschiedenis van Tsaar Saltan'' (Russisch: Сказка о царе Салтане, Skazka o Tsare Saltane), die voor het eerst werd opgevoerd op [[3 november]] [[1900]], in [[Moskou]] . Het [[libretto]] van V.I.Bielsi was gebaseerd op een vertelling van de [[Rusland|Russische]] schrijver [[Aleksandr Poesjkin]]. Deze muziek begeleidt een scène waarin de hoofdpersoon - een prins- in een hommel verandert.
 
Het stuk sluit Acte III (Tableau 1) af, vlak nadat de magische Zwaan-Vogel aan prins Gvidon Saltanovich (de zoon van de Tsaar) instructies heeft gegeven om in een insect te veranderen, zodat hij weg kan vliegen om zijn vader te bezoeken (die niet weet dat hij nog leeft). Hoewel in de opera de Zwaan-Vogel eerst zingt gedurende de "Vlucht van de hommel" is haar melodische lijn niet betrokken bij het stuk en kan gemakkelijk weggelaten worden. Dit gegeven, gecombineerd met het feit dat het stuk de acte afsluit, maakte dat het stuk tot zelfstandig werk voor orkest kon uitgroeien.
 
De heldere, beschrijvende vorm van dit ongewone stuk heeft andere musici geïnspireerd tot het componeren van eigen [[arrangement]]en, meestal voor een solo-instrument. De rest van de opera ''De geschiedenis van Tsaar Saltan'', is in tegenstelling tot het [[opera buffa|intermezzo]] ''De vlucht van de hommel'' in de vergetelheid geraakt.
Regel 17 ⟶ 18:
! Russisch !! Nederlandse Vertaling
|-
| ''(Гвидон спускается с берега в море. Из моря вылетает шмель, кружась около Лебедь-Птицы.)''<br />
ЛЕБЕДЬ-ПТИЦА:<br />
Ну, теперь, мой шмель, гуляй,<br />
судно в море догоняй,<br />
потихоньку опускайся,<br />
в щель подальше забивайся.<br />
Будь здоров, Гвидон, лети,<br />
только долго не гости!<br />
''(Шмель улетает.)''
|| ''(Gvidon gaat van de kust de zee in. Uit de zee stijgt een hommel op die om de Zwaan-Vogel heen draait en vliegt.)''
ZWAAN-VOGEL:<br />
Welnu, mijn hommel, ga feesten,<br />
Land op een schip in de zee,<br />
Land er heimelijk,<br />
Verberg je in een spleet een eindje verder.<br />
Veel geluk, Gvidon, vlieg,<br />
maar blijf niet lang!<br />
''(De hommel vliegt weg.)''<br />
|}
 
Regel 41 ⟶ 42:
Wie bekend is met de opera ''Tsaar Saltan'' zal twee [[leidmotief|leidmotieven]] (ofwel melodische herkenningsfragmenten) herkennen, die beide met de Prins Gvidon eerder uit de opera geasscieerd worden. Deze zijn hieronder geïllustreerd in muzieknotatie:
 
[[ImageBestand:Fotbbmotives.png|Muziekfragment van de leidmotieven]]
 
==Transcripties==
Regel 49 ⟶ 50:
 
==Externe links==
* {{Link IMSLP|id=Rimsky-Korsakov%2C_Nikolai|cname=Rimsky-Korsakov}}
 
[[Categorie:Compositie van Rimski-Korsakov]]