Hoi,

Welkom! Zou je deze tekst even grondig door willen lezen? http://taalunieversum.org/taal/advies/tekst/9/

Je maakt een hoop fouten betreffende de Engelse ziekte.

Danielm 21 apr 2005 07:01 (CEST)Reageren


Ik heb je onterechte en onjuist uitgevoerde verplaatsing van informaticus naar computerwetenschapper teruggedraaid. Danielm 21 apr 2005 07:11 (CEST)Reageren

Hetzelfde geld voor informatica. Danielm 21 apr 2005 08:32 (CEST)Reageren

Ik neem aan dat de argumentatie is dat jij computerwetenschap nog altijd beschouwt als het synoniem voor informatica (en computerwetenschapper dus ook als synoniem voor informaticus)? Iets waar ik principieel wel mee akkoord ben, maar waar in de praktijk langs geen kanten nog sprake van is. DaBeast

Daar verschil ik toch van mening over. Bij mijn weten bestaat er geen opleiding computerwetenschap en ik heb toch echt een opleiding Technische Informatica gevolgd welke behalve in Delft ook in Eindhoven en Twente gegeven wordt. Utrecht, Leiden, Amsterdam, Groningen, Nijmegen en vast nog universiteiten die ik vergeet hebben een opleiding informatica. Computerwetenschap staat niet in de Van Dale, informatica wel. Informatica geeft op Eurodicautom treffers, computerwetenschap ook alleen is de Engelse vertaling ervan "hardware technology". Bij de Franse vertaling ervan staat "partie de l'informatique, qui traite des ordinateurs". Tot slot heb ik eigenlijk van het hele woord computerwetenschap nog nooit gehoord, anders dan dat het Engelse woord "computer science" is. Danielm 21 apr 2005 12:13 (CEST)Reageren
"Bij mijn weten bestaat er geen opleiding computerwetenschap" --> de opleidingen informatica en technische informatica op universiteit ZIJN in wezen computerwetenschap. Hoe zou jij anders aan een Amerikaan zeggen wat je hebt gestudeerd ? Hoe zou je het vertalen ? `Computer Science' gaat HELEMAAL NIET over de computers zelve. Het was toch Dijkstra zelve die ooit zei dat `Computer Science' even weinig gaat over computers, als sterrenkunde over de telescoop. Je kent www.acm.org waarschijnlijk wel, wel lees dan dit document eens: http://www.acm.org/education/Overview_Draft_11-22-04.pdf DaBeast
Ik zou trouwens Eurodicautom en woordenboeken niet al te hard vertrouwen in zulke materie. Dit is een mooi bewijs van welke kemels er op Eurodicautom te vinden zijn (echt wel van jewelste), en het woord `computerwetenschap' heb ik wel degelijk al in een Nederlandstalig boek gezien. DaBeast
Zeker. De letterlijke uitspraak was "Informatica gaat net zo min over computers als dat astronomie over telescopen gaat". De Engelse vertaling van informatica is "computer science". Terugvertaald inderdaad computerwetenschap. Zeer zeker. Maar dat doet niet af aan het feit dat het woord computerwetenschap (naar ik weet) in het Nederlands niet gebezigd wordt. Danielm 21 apr 2005 12:29 (CEST)Reageren
Ok, het is inderdaad zo dat men `computerwetenschap' (bijna) nooit gebruikt (mijn opleiding heet bv. wel zo, ik zit in het 4e jaar computerwetenschappen) omdat er nu eenmaal het veel bekendere `informatica' bestaat. Het vervelende is wel dat mensen die zich bezighouden met bv. informatietechnologie enzo zich ook vaak informatici noemen (cfr. heel wat HBO opleidingen), bv. de mensen die aan systeem-, netwerk-, databankbeheer doen of werken als analist-programmeur zonder gebruikt te maken van de dieperliggende theorieeen en technieken uit de informatica. Verder als men spreekt over `informatica opleidingen' bedoelt men (verkeerdelijk) vaak ALLE opleidingen die iets met computers/software/... doen. DaBeast
"informaticaopleidingen"! Zeker, mensen noemen zich vaak te graag informaticus. Afhankelijk van de definitie is een informaticus iemand die een informaticaopleiding gevolgd heeft of iemand die een academische informaticaopleiding gevolgd heeft. De meningen verschillen daardover. Mensen die niet aan de definitie voldoen zijn IT-ers of ICT-ers. Maar dit komt in meerdere vakgebieden voor. Danielm 21 apr 2005 13:00 (CEST)Reageren
Een vraag: aangezien `informatica' vaak verward wordt met de andere computing disciplines (wat niet het geval is met `computerwetenschap') en aangezien het Engelse begrip `informatics' iets anders is dan `computer science' (hoe vertaal je dat dan het best??), vraag ik me eigenlijk af of er niet best van het woord `informatica' wordt afgestapt. Dit is natuurlijk niet aan mij om te beslissen, ik vermoed dat de tijd het zal uitmaken wanneer al deze disciplines rijper worden :) DaBeast
Als je trouwens even googled op `computerwetenschap', dan merk je dat het woord niet zo vreemd en onbestaand is trouwens. DaBeast
Ik kan het niet laten, sorry. Persoonsvorm werkwoord googlen is google, met andere woorden jij googlet. 457 hits voor computerwetenschap versus 719000 voor informatica? Ok, ik zal die 457 hits niet ontkennen, maar aan de andere voel ik me nou ook weer niet bepaald in 't ongelijk gesteld door zo'n verschil. Danielm 21 apr 2005 14:38 (CEST)Reageren
Voor zover dt-regels toepasbaar zijn op een niet-Nederlandstalig woord ;) Het was trouwens ook niet mijn bedoeling je in het ongelijk te stellen, ik stelde alleen maar dat het woord wel degelijk wordt gebruikt, weliswaar minder vaak. DaBeast

Wat betreft engelse ziekte. Je maakte bijvoorbeeld een lemma aan Informatie Technologie. Dat is natuurlijk informatietechnologie. Let op de klemtoon, op het deel "technologie" komt geen klemtoon, dus kan het ook geen los woord zijn. In principe kan je ervan uitgaan dat twee zelfstandige naamwoorden naast elkaar aan elkaar zijn.

Hetzelfde principe gaat ook op voor software ontwikkeling, dat wordt wordt softwareontwikkeling, en zelfs voor software engineering, dat wordt software-engineering. De Nederlandse grammatica is onverbiddelijk en geldt ook voor leenwoorden. Danielm 21 apr 2005 12:13 (CEST)Reageren

Hoi DaBeast!

Welkom op Wikipedia!

Leuk dat je meedoet met dit gemeenschapsproject. We willen je zo veel mogelijk het voel-je-vrij-en-ga-je-gang-gevoel geven. Hier volgen een aantal aanwijzingen die van pas kunnen komen:

  • Een verzameling nuttige links is te vinden op het Gebruikersportaal, dat ook in het menu aan de linkerkant te vinden is.
  • Experimenteren kan in de Wikipedia:Zandbak.
  • Je kan naar wens Wikipedia:Wikipedianen naar expertise aanvullen met jezelf. Zie alle andere pagina's van die soort, die je rechtsboven in het sjabloontje vindt.
  • Wikipedia is al een paar jaar oud. Over veel zaken is in het verleden al overleg gevoerd op de overlegpagina's die bij artikelen horen. Als je denkt dat iets niet juist is, bekijk dan eerst de overlegpagina om te zien of er in het verleden geen overleg over is geweest. De overlegpagina kun je vinden bovenaan elk artikel als apart tabblad.
  • Wie voorzichtig wil beginnen met bewerken, kan eens kijken bij de beginnetjes. Wellicht kunt u een artikel daar met uw expertise uitbreiden.
  • Wees zorgvuldig met het werk van anderen. Als je de titel van een artikel wilt wijzigen, doe je dat via "wijzig titel". Op die manier blijft de voorgeschiedenis (welke auteurs hebben bijgedragen) bewaard. Die kan je ook bekijken door op "geschiedenis" te klikken.
  • Je kunt berichten ondertekenen met vier tildes, dus 4x ~.
  • Lees de conventies en de wikiquette van Wikipedia.

Veel plezier en succes namens alle wikipedianen!

En wees gerust dat je niet de enige bent: de engelse ziekte komt vaak voor onder informatici... 😉

Groetjes, Sietske | Reageren? 21 apr 2005 11:58 (CEST)Reageren

nice bewerken

Propere opkuis ivm met ingenieur, 't begon een potje te geraken: het is IMHO ook beter de opsplitsing (bio, burg, ind en hand) door te voeren waar je mee bezig bent.

On the bright side, 't kan nog erger. 'k ben ooit op een conferentie in Zweden geweest en daar zei een prof dat ze ooit meer dan 100 verschillende types/diplomas voor ingenieurs hadden (aw). Erpel 28 jul 2005 19:04 (CEST)Reageren

Engels bewerken

zie overlegpagina van computing disciplines.Door de wol geverfd 23 feb 2006 21:14 (CET)Reageren