Overleg Wikipedia:Wikiproject/Film/Richtlijnen

Laatste reactie: 8 jaar geleden door Richardw in het onderwerp Taglines
Hoofdpagina Overlegpagina Richtlijnen Actielijst Werkplaats Gerelateerde overlegpagina's:
- Overleg portaal
- Overleg richtlijnen
- Overleg infobox film


Afloop bewerken

Ik verbaasde me wat over het volgende onderdeel van de richtlijn:

Verklap niet hoe de film zal eindigen, geef in plaats daarvan een cliffhanger of iets dergelijks. Een zin als "het plan dreigt echter te mislukken..." geeft bijvoorbeeld weer dat niet alles even vlekkeloos verloopt, maar zegt nog niets over een goede dan wel slechte afloop van de film.

Het zou mijn voorkeur hebben om de film compleet te beschrijven, inclusief de afloop (maar niet al te uitgebreid). Net zo goed als in een beschrijving van het toneelstuk "Romeo en Juliet" van Shakespeare wel vermeld zal worden dat de hoofdpersonen aan het eind doodgaan, en bij films over historische gebeurtenissen (bijv. Een brug te ver), bekend is hoe het afloopt, zou ik dat bij films ook willen zien -- desnoods voorzien van een 'spoileralert'.

Maar ik begrijp dat we rekening houden met mensen die de film eventueel nog willen gaan zien, en liever niet van te voren weten hoe het afloopt. Dus dat de essentie van de afloop wordt weggelaten uit de beschrijving, dat kan ik wel billijken. Maar de formulering met een cliffhanger, dat gaat me echt te ver. Dat hoort niet thuis in een encyclopedie. Op de Franstalige wikipedia doen ze het ook zo, en dat vind ik altijd zo raar staan. Laat het dan gewoon helemaal weg, of plaats een opmerking als "(afloop van het verhaal niet vermeld om de spanning niet te bederven voor mensen die de film nog gaan zien)".

Dat is mijn mening, en ik schrijf dit hier om er eens over na te denken. Johan Lont (voorbehoud) 17 jul 2009 12:35 (CEST)Reageren

Zo denk ik er ook over. Niet alleen omdat dat een artikel completer maakt (wat op Wikipedia toch een streven is), maar ook omdat cliffhangers in een plotomschrijving (naar mijn mening) nogal onencyclopedisch staan. Een zin als "hoe zal dit aflopen?" verwacht je misschien in een tv-gids of filmrecensie, maar niet in een encyclopedie. **Man!agO** 27 dec 2009 16:20 (CET)Reageren

Recensies bewerken

Wellicht iets om mee te nemen in de richtlijnen onder Externe links: Sjabloon:Link Metacritic en Sjabloon:Link Rotten Tomatoes. Devon1980   Overleg 14 apr 2010 12:47 (CEST)Reageren

Terminologie bewerken

De 'schrik' voor het Engels zit er goed in. Zo wordt plot hier vervangen door verhaal, cast door rolverdeling. In dat taalpurisme kun je nog verder gaan. Zo zou je scenario kunnen vervangen door draaiboek of iets dergelijks, synopsis door samenvatting enz. Nochtans behoren deze termen gewoon tot de narratologie, en dan met name tot de filmtaal. Ga je een cursus scenarioschrijven volgen, dan hoor en lees je alleen de Engelse termen. Er is ook helemaal geen probleem om deze woorden te gebruiken, vermits Van Dale ze gewoon heeft opgenomen. Er is daarentegen wel een probleem als je bijvoorbeeld 'plot' vervangt door 'verhaal'. Dat is niet helemaal hetzelfde. Plot heeft te maken met de ontwikkeling van het verhaal, het plan zou je kunnen zeggen dat wordt opgesteld of dat expliciet kan worden gemaakt bij het verhaal. Bij plot horen plotpoints, midpoints etc., en die ga je toch ook niet vernederlandsen. Mijn advies: gebruik de preciezere en ingeburgerde vaktermen. Beachcomber (overleg) 12 nov 2012 09:52 (CET)Reageren

Dit is de Nederlandstalige wikipedia gericht op een groot publiek. Anderstalige vaktermen moeten altijd gemeden over verduidelijkt worden. __ wester 12 apr 2015 15:14 (CEST)Reageren

Tegenspraak in richtlijnen bewerken

Eerst wordt er gesproken van "Gebruik als titel van het artikel de naam waaronder de film in het Nederlandstalig gebied het bekendst is.". Dat lijkt me inderdaad een zinnig uitgangspunt. Maar erna staat in het klein:

"Gebruik de filmtitel zoals die het meest prominent verschenen is op de hoes van de recentste Nederlandse of Vlaamse uitgave van de dvd of videocassette (dit kan de originele, een Engelstalige of een Nederlandstalige titel zijn). Wanneer er geen officiële uitgave in Nederland en Vlaanderen bestaat, het niet bekend is of die bestaat, of er sprake is van een televisiefilm, wordt de originele filmtitel gebruikt, zoals die vermeld staat op IMDb. Andere mogelijke titels kunnen worden vermeld in de introductiezin en toegevoegd als redirect."

Eerst en vooral: dat is in tegenspraak met de richtlijn die in het vet staat. Iets kan een bekende titel hebben maar toch door de officiële verdeelmaatschappij een andere titel op de hoes hebben. Voorts: waarom enkel de meest recentste uitgave in acht nemen en niet bv de originele Nederlandse uitgave die toch iets prominenter lijkt. Herdrukken zullen per definitie een veel lagere oplage hebben dan de oorspronkelijke versie en zijn dus minder prominent. Stel nu dat film A in het Nederlands taalgebied steevast onder titel A verschijnt, maar bij de laatste obscure verdeling plots titel B krijgt. Dan lijkt het me logisch dat wij hier titel A aanhouden omdat die het meest bekend is. __ wester 12 apr 2015 15:13 (CEST)Reageren

Ik neem hiermee aan dat je doelt op de vandaag ontstane discussie over The Lion King? Dan is er toch niets aan de hand? Beide zinnen slaan daarbij immers op de originele Engelstalige titel. De film is ooit bij de allereerste oplage eens verschenen met een Nederlandstalige titel. Alle versies daarna, en ook alle merchandising daarna is verschenen met de Engelstalige titel. De film is dus het bekendst onder de Engelstalige titel, en de meest recente uitgave (en velen daarvoor) is ook verschenen onder de Engelstalige titel. Ergo: The Lion King is veruit te prefereren boven De Leeuwenkoning. En kunnen we de discussie vanaf nu concentreren op Overleg:The Lion King (film)  LeeGer  12 apr 2015 15:53 (CEST)Reageren

Kleine opmerking bewerken

In de inleiding wordt er vermeld dat je het jaar daar moet vermelden. Hier zie ik echter 2 verschillende dingen bij gebeuren. Bijvoorbeeld een film uit 2011. Sommige gebruikers linken naar 2011. Anderen (waaronder ik) linken naar Film in 2011 (wel geschreven als 2011). Misschien mag hier eenduidigheid over komen. Het is wel iets kleins.   Mvg,   TheDragonhunter | Vragen? 8 nov 2015 03:11 (CET)Reageren

Eerst even de opmerking dat het jaar vermelden iets anders is dan een link plaatsen. Een jaar vermelden kan ook gewoon met platte tekst. Het linken naar 2011 is sowieso zinloos. Het jaar van uitbrengen heeft in meer dan 99% van de gevallen totaal geen relevantie voor de film. Het linken naar Film in 2011 is dan al beter. Mits de betreffende film in dat artikel genoemd wordt. Anders is het ook niet echt nuttig.  LeeGer  8 nov 2015 10:58 (CET)Reageren

Taglines bewerken

Ik vroeg me af of het eigenlijk wel relevant is om taglines te vermelden in infoboxen. Die taglines durven nogal eens te verschillen van land tot land en vaak zelfs van editie tot editie. Op deze pagina vind je bijvoorbeeld alle taglines van de film Jaws. Als je alle taglines in zo'n infobox moet proppen, krijg je een wel erg onleesbaar kluwen. Er is bovendien geen enkele andere versie van Wikipedia, waar zulke informatie systematisch wordt vermeld op pagina's over films. Persoonlijk laat ik die parameter vrijwel altijd leeg.
Ik kan me voorstellen dat in zeldzame gevallen zo'n tagline wel degelijk relevant is, maar dan lijkt het me toch iets netter om hem gewoon te vermelden onder een apart kopje in de tekst. Heer van Robaais (overleg) 25 feb 2016 15:02 (CET)Reageren
Het doet mij een beetje denken aan slagzin in de infobox pretparken. Als je niet uitkijkt, kan daar ook een flinke waslijst komen te staan. Je bent uiteraard niet verplicht om een tagline in te vullen, maar ik denk dat je andersom een ander ook niet bij voorbaat moet verbieden om dat wel te doen. Richard 29 feb 2016 10:54 (CET)Reageren
Persoonlijk laat ik in 99% van de gevallen de "tagline" leeg.  DirkVE overleg 1 mrt 2016 09:43 (CET)Reageren
Het gaat me eigenlijk vooral over de plaats waar die taglines worden vermeld. Ik denk dat een infobox daar niet echt geschikt voor is.
Kijk bijvoorbeeld eens naar de infoboxen van The Thing from Another World of I Saw What You Did. Een streling voor het oog kun je dat bezwaarlijk noemen. Mocht ik niet beter weten, ik zou denken dat het vandalisme is. Heer van Robaais (overleg) 5 mrt 2016 11:26 (CET)Reageren
Ik vind die artikelen sowieso niet heel erg om over naar huis te schrijven, maar vraag me inderdaad af of je dit 'taglines' kunt noemen. Een ervan lijkt er bovendien slecht geciteerd te zijn... Richard 7 mrt 2016 15:57 (CET)Reageren
Terugkeren naar de projectpagina "Wikiproject/Film/Richtlijnen".