Overleg:Zeevrucht

(Doorverwezen vanaf Overleg:Zeevruchten)
Laatste reactie: 9 jaar geleden door Timelezz in het onderwerp Zeevoedsel versus zeevruchten
Te verwijderen pagina's

Dit artikel is reeds genomineerd geweest ter verwijdering op de beoordelingslijst op 21 maart 2010. De behandelend moderator heeft toen besloten het artikel te behouden. Voor toelichting, zie hier.
Gelieve het artikel niet zomaar opnieuw te nomineren. Bevat het artikel grote onzin of fouten, kijk dan na in de geschiedenis of er sinds de laatste nominatie geen grote fouten zijn ingeslopen. Overleg eerst op deze pagina of doe een oproep op Wikipedia:Overleg gewenst.

Itsme 6 apr 2010 01:58 (CEST)Reageren


Wereldbol De voorbeelden en het perspectief in dit artikel geven misschien geen wereldwijd standpunt over het onderwerp weer.
Probeer dit artikel alstublieft te verbeteren aan de hand van deze tips of bediscussieer het probleem op deze overlegpagina.

- Takeaway 21 sep 2010 19:49 (CEST)Reageren

Zeevoedsel versus zeevruchten bewerken

Naar aanleiding van deze vraag om bronvermelding en deze overlegbijdrage van Timelezz, het volgende. Er is een verschil tussen "Zeevruchten" (fr:Fruits de mer") en "Zeevoedsel" (en:Seafood). Bij "fruits de mer" is vis expliciet uitgesloten uit de definitie ("une grande variété d'organismes marins, à l'exception des poissons."), bij seafood is dat niet het geval: "ANY form of sea life regarded as food by humans." Beiden zijn overigens interwiki's vanuit dit artikel (dus daar zit enige inconsistentie in (wat mij betreft zou Seafood geen interwiki horen te zijn vanuit dit artikel)). De Duitse definitie van de:Meeresfrüchte volgt de Franse lijn ("alle essbaren Meerestiere, die keine Wirbeltiere sind."). Hoewel ik de gewenste bronvermelding voor de definitie niet kan verschaffen, zou ik (wat Nederlandse recepten gezien hebbende en mijn eigen ervaring volgende) wel willen stellen dat (ook) in Nederland gewervelde dieren zoals vis niet onder de definitie van zeevruchten vallen. De definitie in de eerste alinea van huidige versie van dit artikel klopt wat mij betreft dus. De verderop in het artikel genoemde haring, zalm en ansjovis zouden dus niet onder de(ze) definitie van zeevruchten vallen. Ik heb ze dan ook zojuist verwijderd. Itsme (overleg) 1 jul 2014 20:12 (CEST)Reageren

Hartelijk dank voor deze uitgebreide uitleg. In principe beschrijven we niet "fruits de mer" of seafood, maar Zeevruchten. Maar ik zie dat de term eerder equivalent is aan het Franse fruits de mer. Op Google Scholar zie ik dat er vaak over 'vis en zeevruchten' wordt gesproken, wat impliceert dat vis niet tot de zeevruchten behoord. Ik heb zojuist mijn Grote Vandale erbij gepakt en die bevestigt dat het gaat om een leenvertaling van fruits de mer en verwijst naar schelp- en schaaldieren. Mijn Vandale onderscheidt echter geen waterdieren van landdieren. Ik zou zeggen dat slakken er niet onder vallen, al maakt het woordenboek niet dat onderscheid. Opvallend is dat weekdieren niet genoemd worden. Ook in een artikel in een blad van het Vlaams instituut voor de zee worden weekdieren uitgesloten uit deze definitie. Ik heb het op basis van deze twee bronnen daarom uit de definitie gehaald. Mvg, Timelezz (overleg) 1 jul 2014 21:02 (CEST)Reageren
Het artikel in het blad van het "Vlaams instituut voor de zee" baseert zich op Van Dale voor haar conclusie dat zee-egels, zeekomkommers, anemonen, kwallen, evenals zeegroenten (als zeewier, zeekraal en lamsoor) niet onder de definitie van zeevruchten zouden vallen. Dat is dus geen onafhankelijke tweede bron. Als je de landschelpdieren even buiten beschouwing laat (mogelijk dat Van Dale hier de marine oorsprong van ZEE-vruchten te vanzelfsprekend vond om te vermelden), is de Van Dale definitie echter consistent met de hierboven aangehaalde Duitse definitie, de Franse gaat iets verder (niet alleen dieren, maar alle marine organismen) en zou ook de anemonen, kwallen en zeegroenten omvatten, evenals de definitie in de Spaanstalige wikipedia ("El marisco es, en gastronomía, un animal marino invertebrado comestible."Lang leve Google translate), waar zee-egels zelfs expliciet genoemd worden als voorbeeld. Dat landdieren ook onder de definitie zouden kunnen vallen kom ik eigenlijk nergens tegen, meestal is de marine oorsprong expliciet genoemd in de definities alsook in de benaming (zee-vruchten). Van Dale is natuurlijk wel een belangrijke bron voor het gebruik van de term in het nederlandstalige gebied. Bij gebrek aan andere gezaghebbende (culinaire) bronnen wil ik vooralsnog vasthouden aan de (tamelijk stricte) definitie conform Van Dale, maar ik vermoed dat uiteindelijk de definitie breder zal blijken. Met vriendelijke groet, Itsme (overleg) 1 jul 2014 23:01 (CEST)Reageren
Ja, ze gaan uit van de Van Dale, maar het is wel een instituut dat hier over gaat, en wat dat betreft een zeker autoriteit. Ik mag aannemen dat ze iets anders zouden opschrijven als ze uit de markt andere verhalen horen dan dat de Van Dale opschrijft. Ook aangezien ze in dat artikel juist in gesprek gingen met mensen uit de sector. Misschien is dat naïef gedacht, maar toch vind ik het zwaarder wegen dan persoonlijke websites die wat anders zeggen. Ik zou ook voor de strikte definitie gaan. Al moet ik toegeven soms ook tegen te komen dat ook (zee)weekdieren er onder geschaard worden, zoals kwallen en octopussen. Zullen we er maar bijschrijven dat soms ook weekdieren in de definitie worden meegenomen? Mvg, Timelezz (overleg) 2 jul 2014 12:01 (CEST)Reageren
Om de definitie te laten afhangen van wat er staat op es:Merisco lijkt mij een slechte zaak. Kruisverwijzingen kunnen ook wel eens niet kloppen, net zoals dat de koppeling tussen fr:Fruits de mer en en:Seafood compleet verkeerd is. Ook kunnen mensen op het Spaanse Wikipedie aldaar onzorgvuldig zijn, net zoals hier op het Nederlandstalige lemma het geval is. Laat staan dat Merisco in de verste verte niet lijkt op Fruits de Mer. En kijk ik op de Spaanstalige pagina over es:Fruits de mer dan worden weekdieren weer niet in de opsomming genoemd. Mvg, Timelezz (overleg) 2 jul 2014 12:29 (CEST)Reageren
Akkoord met de aanpassing. Ik heb de definitie nog wat aangevuld. Ik heb het zojuist nog even nagekeken, maar ook kwallen kunnen culinair worden bereid. De artikelen es:Fruits de mer, fr:Fruits de mer en en:Plateau de fruits de mer verwijzen overigens naar het gerecht en niet zozeer naar de categorie voedsel. Ik kan me voorstellen dat de in het "Fruits de mer" gerecht gebruikte componenten niet één op één overeen hoeven te komen met de organismen die onder de voedselcategorie "zeevruchten" worden geschaard Itsme (overleg) 2 jul 2014 20:15 (CEST)Reageren
Inderdaad. Die kleine nuances maken het verschil. Akkoord met je aanpassing. Zo had ik het ongeveer ook neergezet. Bedankt voor het sparren! Mvg, Timelezz (overleg) 2 jul 2014 23:34 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Zeevrucht".