Overleg:Sint Eustatius

Laatste reactie: 9 dagen geleden door Ennomien in het onderwerp Vermelding "Statia" in openingszin

Streepje in naam bewerken

Waarom 'Sint-Eustatius' en 'Sint Maarten', dus met en zonder streepje? Ninane 23 dec 2005 08:55 (CET)Reageren

Volgens alle officiële bronnen, inclusief het Statuut voor het Koninkrijk der Nederlanden, is het "Sint Maarten" en "Sint Eustatius", dus ZONDER streepje. Dimitri 28 jan 2006 22:14 (CET)Reageren

Bevolkingsgrootte aangepast: had onlangs een gesprek met een ambtenaar van de burgerlijke stand van Sint Eustatius en als iemand het kan weten...

kernen bewerken

ik heb thuis een atlas en daar staat in dat sint Eustatius twee kernen heeft de andere heet Concordia en ligt naast het vliegveld. Als dat klopt klopt dit artikel niet Lars-f-94

In mijn Wereld Atlas van Maes en en Zeijlstra (niet de atlas der atlassen) staat naast Oranjestad en Concordia ook Golden Rock, maar dat ligt tussen Oranjestad en Concordia. Als Concordia soms als een wijk van Oranjestad wordt gezien (zoals wij schrijven) zal dit dus vermoedelijk voor Golden Rock nog veel meer het geval zijn. Groet, C&T 31 aug 2010 09:58 (CEST)Reageren
Er staat dat het een wijk is maar een atlas geeft meestal geen wijken met een appart stipje aan, heeft iemand een bron waarin staat dat Concordia ook daadwerkelijk een wijk is?Lars-f-94 31 aug 2010 16:40 (CEST)Reageren
Eens. Wat mij betreft behandelen we Concordia én Golden Rock als dorpen, hoewel ik Golden Rock op het eerste zicht alleen als naamdonor voor een duikbedrijf terugvindt. C&T 1 sep 2010 00:34 (CEST)Reageren

Golden Rock is ook het volkslied zie ik net.Lars-f-94 11 okt 2010 17:43 (CEST)Reageren

Naam bewerken

Hoe komt sint eustatius aan zijn naam 83.180.45.114 4 jun 2009 15:58 (CEST)Reageren

Ik heb een verwijzing op overleg gewenst geplaatst.Lars-f-94 30 aug 2010 20:11 (CEST)Reageren

Het staat al op de pagina, kijk maar.Lars-f-94 11 okt 2010 17:39 (CEST)Reageren

Sint-Maarten en Sint-Eustatius bewerken

De Woordenlijst Nederlandse Taal (het Groene Boekje) spelt expliciet Sint-Eustatius (zie woordenlijst.org) met een koppelteken. Moet Wikipedia deze norm niet laten primeren bij elk twijfelgeval?84.196.96.40 18 dec 2009 23:30 (CET)Reageren

Ja, het eerste klopt. Het tweede, dat de naam Sint-Eustatius moet worden, geldt niet, want voor Nederlandse (binnenlandse!) namen gebruiken we alleen de officiële spelling. Het is immers toch ook Den Bosch en niet De Bos? (In Vlaanderen heeft men trouwens wel Nederlandse alle namen veranderd naar de officiële spelling - maar dat is een ander verhaal.) --I90Christian (overleg) 7 jul 2011 23:41 (CEST)Reageren

Grote Orkaan van 1780 bewerken

Waarom geen vermelding naar de Grote Orkaan van 1780? Volgens diverse artikelen kwamen er toen rond de 4000 mensen om het leven op het eiland.

Ik heb er een vermelding van bijgezet. Dit mag je ook zelf doen, zie Wikipedia:Voel je vrij en ga je gang. Ninane 8 sep 2010 20:35 (CEST)Reageren

Help with pronunciation bewerken

Sorry, can someone please help how it is correctly pronounced Eustatius in Dutch? [østɑtiʏs] or [østɑsiʏs] or [ɛʏstɑtiʏs] or [ɛʏstɑsiʏs] or [ɛʏstɑtsiʏs] or [østɑtsiʏs] Thanks in advance. --Maxval 25 okt 2010 08:43 (CEST)Reageren

It's [øʏ'staːtsiʏs] actually. [ø'staːtsiʏs] would be the Belgian Dutch (Flemish) pronunciation. Fentener van Vlissingen 25 okt 2010 15:36 (CEST)Reageren
Thanks very much! --Maxval 13 nov 2010 16:33 (CET)Reageren
Given the fact that the spoken language locally is English however, I think "Eustatius" pronounced in English would be the best option if you don't speak Dutch. ;) PPP (overleg) 19 apr 2013 10:55 (CEST)Reageren
The english speaking locals call it Statia [ˈsteɪʃə] Hans Erren (overleg) 13 aug 2017 17:27 (CEST)Reageren

Naam van het Schip Andrew Doria bewerken

De naam van dit schip is in dit artikel een paar keer veranderd van “USS Andrew Doria” in “USS Andrea Doria”. De Andrea Doria is echter een totaal ander schip. De aanduiding “USS” werd trouwens pas in 1907 ingevoerd. Dit schip heette dus echt Andrew Doria. Couprie (overleg) 7 aug 2021 09:14 (CEST)Reageren

Vermelding "Statia" in openingszin bewerken

Ik had de vermelding dat het eiland door de Caraïbische bevolking en diaspora "Statia" wordt genoemd verplaatst naar de openingszin, zoals gebruikelijk is voor pagina's over plaatsen en gebieden waar meerdere namen voor bestaan. Die wijziging is tot twee keer toe ongedaan gemaakt zonder daar bij naar mijn mening een goede reden voor te noemen. Het lijkt mij belangrijk om de naam Statia prominent in de openingszin te noemen, niet alleen omdat dat gebruikelijk is in dit soort gevallen, maar ook omdat de naam Statia tegenwoordig ook in de Haagse politiek steeds vaker valt. Om het trouwens ook nog te onderbouwen, de website van de overheid van St. Eustatius is "statiagovernment.com" bijvoorbeeld. Mx. Alba (die/hen/zij) (overleg) 6 mei 2023 20:02 (CEST)Reageren

In geen enkele taal is "Statia" de officiële naam. Het is dus een lokale naam die óók wordt gebruikt. Een alternatieve naam is daarmee geen hoofdzaak maar een randzaak en hoort verderop in het artikel vermeld. Groet, Brimz (overleg) 6 mei 2023 20:04 (CEST)Reageren
In geen enkele taal is "Grunn" een officiële naam voor Groningen toch staat dat zowel bij Stad als Land in de openingszin vermeld. Bij Limburgse plaatsen is het ook gebruikelijk om de lokaal gebruikte naam in de openingszin te zetten, hoewel dat ook geen officiële naam is in een officiële taal. Mx. Alba (die/hen/zij) (overleg) 6 mei 2023 20:08 (CEST)Reageren
Niet? Misschien eerst eens verdiepen in het Gronings voor je zo iets zegt. Voor je het weet kwets je een minderheid best diep hoor. Brimz (overleg) 6 mei 2023 20:10 (CEST)Reageren
De enige twee officiële talen in Nederland zijn Nederlands en Frysk. Gronings en Limburgs moet ik helaas zeggen zijn dat niet. Het ging me erom dat jij zei dat Statia geen officiële naam in een officiële taal is. En dat klopt. Maar dat is Grunn dus ook niet voor Groningen, of Heële voor Heerlen bijvoorbeeld, maar die staan daar wel prominent in de eerste zin vermeld omdat de lokale bevolking die plaatsen zo noemt. Mx. Alba (die/hen/zij) (overleg) 6 mei 2023 20:12 (CEST)Reageren
Lees dan nog eens wat ik om 20:04 zei? Je legt me woorden in de mond en trekt daaruit een conclusie. Brimz (overleg) 6 mei 2023 20:14 (CEST)Reageren
Leg dan eens uit waarom de overheid van Statia de website "statiagovernment.com" heeft als officiële site voor dat orgaan? Waarom de "nationale" feestdag "Statia Day" heet? Om maar een paar voorbeelden te noemen. In het gehele Caraïbische gebied wordt het eiland als Statia aangeduid, en ook in de Haagse politiek valt de naam Statia steeds vaker omdat een politieke partij die zeer begaan is met het lot van onze koloniën het eiland ook zo noemt uit respect voor de lokale bevolking. Mx. Alba (die/hen/zij) (overleg) 6 mei 2023 20:18 (CEST)Reageren
Wat kinderachtig trouwens om het dan naar de tweede zin te verplaatsen en het vetgedrukt eraf te halen. We zijn hier toch onder volwassenen neem ik aan? Mx. Alba (die/hen/zij) (overleg) 6 mei 2023 20:21 (CEST)Reageren
In welke taal is Statia de naam voor het eiland? De bron die je geeft zegt niet meer dan dat het een nickname is. En is een nickname een hoofd- of bijzaak? Brimz (overleg) 6 mei 2023 20:25 (CEST)Reageren
In welke taal? In het Engels, wat de lokale voertaal is. Zie deze bron bijvoorbeeld: https://www.google.nl/books/edition/The_First_Salute/BjnpuH99ZiUC?hl=nl&gbpv=1 Mx. Alba (die/hen/zij) (overleg) 6 mei 2023 20:29 (CEST)Reageren
Vreemd dan wel toch, dat zowel de Engelstalige Wikipedia, als de door u genoemde website beide beginnen met de naam "St. Eustatius". Kennelijk is dat in het Engels dus de naam voor het eiland dan toch? Brimz (overleg) 6 mei 2023 20:32 (CEST)Reageren
Ja, ze beginnen met de naam St. Eustatius omdat dat de officiële naam is. Maar op de Engelse Wikipedia wordt dat direct gevolgd door de vermelding van de naam Statia. Die Engelse Wikipediapagina onderstreept dus juist mijn visie, niet die van jou. Mx. Alba (die/hen/zij) (overleg) 6 mei 2023 20:33 (CEST)Reageren
Ah, dus u erkent dat St Eustatius de officiele naam is. Dan is Statia toch niet meer dan een bijnaam? En zijn bijnamen hoofd- of bijzaak? Hint, het zit em al in het woord. Brimz (overleg) 6 mei 2023 20:36 (CEST)Reageren
Ik dacht dat deze discussie daar niet over ging: om uit te zoeken wat de officiële naam is. Maar goed, als men verder wil rollebollen ...Zijling (overleg) 6 mei 2023 20:40 (CEST)Reageren
Nee precies, ik zit hier echt hoofdschuddend op de bank... Want als we alleen officiële namen mogen benoemen dan neem ik aan dat Brimz nog wel wat werk te doen heeft om al die onofficiële "nicknames" weg te halen bij steden als Groningen, Heerlen, Maastricht, etc. Mx. Alba (die/hen/zij) (overleg) 6 mei 2023 20:42 (CEST)Reageren
U blijft volharden in slecht lezen. Brimz (overleg) 6 mei 2023 20:43 (CEST)Reageren

Bron gebruik bijnaam bewerken

In de introductiezin wordt gesteld dat de geuzennaam Statia door heel het Caribisch gebied en de diaspora wordt gebruikt. De gegeven bron [1] ondersteunt deze bewering echter geenszins. Ik stel voor om deze bron weg te laten, omdat deze bron geen enkele van de gedane beweringen staaft en dus waardeloos als bron is. Groet, Brimz (overleg) 6 mei 2023 20:42 (CEST)Reageren

Daarom heb ik een extra bron toegevoegd die dat wel ondersteunt. Tenzij je die ondertussen met je steeds maar doorgaande BWO weer hebt weggehaald? Mx. Alba (die/hen/zij) (overleg) 6 mei 2023 20:43 (CEST)Reageren
En nog een extra bron. Genoeg zo wel, toch? Mx. Alba (die/hen/zij) (overleg) 6 mei 2023 20:50 (CEST)Reageren
Die bronnen bewijzen slechts het bestaan van de naam Statia. Dat Bij1 het eiland Statia wil noemen is hun goed recht, maar is van nul en enigerlei waarde voor de bewering dat de naam wordt gebruikt door de Cariben en de diaspora. Bij1 vertegenwoordigt voor zover ik weet niet de belangen van één van beide groepen. Brimz (overleg) 6 mei 2023 20:51 (CEST)Reageren
Britannica begint hun lemma met Sint Eustatius, English Saint Eustatius, also called Statia, island and special municipality within the Kingdom of the Netherlands.
Daarnaast is toch wel dat hun eigen regering de website "statiagovernment.com" gebruikt en dat de "nationale" feestdag "Statia Day" heet toch ook wel goede aanwijzing dat de naam Statia breedgedragen wordt?
Ik kan nog wel uren doorzoeken hoor maar ik heb het vermoeden dat niets jou kan overtuigen... Mx. Alba (die/hen/zij) (overleg) 6 mei 2023 20:56 (CEST)Reageren
Omdat je mij probeert te overtuigen van een feit met argumenten die dat niet ondersteunen. Ik heb nog geen enkele bron gezien dat lokale bevolking in de Cariben en de diaspora Statia gebruikt om St Eustatius aan te duiden. Je bronnen geven alleen het bestaan van die naam aan. Door dan te stellen dat die mensen het eiland Statia noemen is een non sequitur. Brimz (overleg) 6 mei 2023 21:02 (CEST)Reageren
https://www.aroundthecaribbean.com/living-in-st-eustatius/
St Eustatius or Statia as is commonly called by locals ...
https://www.statiagovernment.com/governance
St. Eustatius, locally referred to as “Statia”, is part of The Netherlands. Mx. Alba (die/hen/zij) (overleg) 6 mei 2023 21:08 (CEST)Reageren
Mag ik nogmaals opmerken dat ik vind dat u slecht leest? Ik had zelf al een bron aangereikt die bewijst dat de lokale bevolking het eiland met Statia aanduiden. Die bron heb ik ook in het artikel gezet. Maar ook deze bronnen bewijzen niet anders dan dat Statia een alternatieve is - getuige het Engelse "referred" en "called". Maar geen van de bronnen bewijzen dat de deze alternatieve naam de gebruikelijke naam is voor overige Caribische mensen of de diaspora. Maar ook dat had ik al een paar keer gezegd. Brimz (overleg) 6 mei 2023 21:33 (CEST)Reageren
Niemand zegt hier volgens mij ook dat het "de gebruikelijke naam voor overige Caribische mensen of de diaspora" is, toch? Mx. Alba schrijft hierboven uitdrukkelijk "gebruikt door". De Wikischim (overleg) 6 mei 2023 21:53 (CEST)Reageren
OK. Aangepast in het artikel. Brimz (overleg) 7 mei 2023 08:54 (CEST)Reageren
Iig is het dus niet alleen Bij1, maar ook de Britannica die de alternatieve naam Statia prominent noemt, zie de link hierboven van Mx. Alba. Het lijkt me dat dit zich maar moeilijk laat rijmen met Dat Bij1 het eiland Statia wil noemen [...] (ofwel: Bij1 zou de bijnaam Statia hebben bedacht en die is verder helemaal nergens gebruikelijk...?). De Wikischim (overleg) 6 mei 2023 21:16 (CEST)Reageren
Mag ik voorstellen de huidige tekst "Het eiland wordt door de lokale bevolking Statia ([ˈsteɪʃə]?) genoemd, een naam die ook door de overige Caraïbische bevolking en diaspora wordt gebruikt." wat algemener te formuleren: "Het eiland wordt in de spreektaal vaak Statia ([ˈsteɪʃə]?) genoemd." Dan hoef je niet te benoemen welke groepen die term gebruiken. Want niet de hele Caribische bevolking noemt het eiland Statia en diaspora is vaag, welke diaspora? In plaats van "spreektaal" zou je ook "informeel" kunnen gebruiken of officieus.
Over bronvermelding: dat het eiland in de volksmond/informeel/officieus "Statia" wordt genoemd, is algemene kennis en bij algemene kennis hoeft je geen bronvermelding op te nemen. Lokale algemene kennis weliswaar, maar iedereen die ooit op Statia is geweest of er banden mee heeft, weet dat. Inderdaad ook buiten de kring Caribische bevolking en diaspora (bijvoorbeeld Nederlandse en buitenlandse bestuurders, onderzoekers, onderwijzers, managers, expats, toeristen, etc.). Vergelijkbaar met 's-Hertogenbosch en Den Bosch op Wikipedia, dat heeft ook geen bronvermelding. Carib93 (overleg) 30 apr 2024 23:00 (CEST)Reageren
Ik denk dat daar in principe niet veel op tegen is. Algemener zou zijn: "Het eiland wordt ook wel Statia genoemd.", dat is namelijk al ondersteund door de bronnen in bovenstaande discussie. Dat dat vooral in de spreektaal zo is, eigenlijk niet. Ennomien (overleg) 30 apr 2024 23:26 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Sint Eustatius".