Overleg:Bactrië

Laatste reactie: 4 jaar geleden door Woudloper in het onderwerp Bakhdi

Bakhdi bewerken

'Bactrië (ook wel Bakhdi en later Tocharistan genoemd) ..' Andrey Omelchenko, Bactrië, Expeditie Zijderoute, p. 220, Museumshop Hermitage Amsterdam (2014). Met een 'streepje' boven de 'a' en de 'i'. Misschien weet iemand in welke taal Bakhdi de naam van Bactrië is of was. 10Guillot (overleg) 2 jul 2019 15:53 (CEST)Reageren

Klinkt als een Iraanse taal of iets verwants. Mogelijk was deze naam in een latere periode (Klassieke tijd of Middeleeuwen i.p.v. Oudheid) en was het afgeleid van de oudere Griekse naam. Woudloper overleg 3 jul 2019 08:57 (CEST)Reageren
Bedankt! Misschien weet je ook hoe je ter volledigheid die horizontale streepjes erboven krijgt als in Bakhtar bovenaan het artikel? 10Guillot (overleg) 3 jul 2019 10:08 (CEST) Al gelukt, 10Guillot (overleg) 3 jul 2019 10:17 (CEST)Reageren
Die streepjes komen vrijwel zeker voort uit het betreffende transliteratiesysteem. Dit is een van de redenen waarom ik vermoed met een Iraanse taal te doen te hebben. Voor veel Iraanse talen bestaan transliteraties waarin deze streepjes gebruikt worden om een lang uitgesproken klinker van een korte te onderscheiden. Daarentegen komen ze niet in bv. Griekse of Turkse transliteraties voor. Ze hoeven niet overgenomen te worden wanneer je gewoon Nederlands schrijft - ik geloof dat we daar zelfs een leidraad voor hebben op Wikipedia maar ik weet niet uit het hoofd waar die staat.
Zoals gezegd is het slechts een vermoeden - ik ben geen taal- of geschiedkundige. Het zou te controleren zijn door de originele spelling (waarschijnlijk in Arabisch-perzisch schrift) te achterhalen. Woudloper overleg 3 jul 2019 14:05 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Bactrië".