Overleg:Île des Pins

Laatste reactie: 2 jaar geleden door DagneyGirl in het onderwerp Opnieuw bronvragen na terugdraaien

Iemand had dit artikel veranderd, met de bewering dat het enige dorp Vao zou zijn. Daarvoor moet een bron komen want het nabij gelegen Kuto wordt over het algemeen ook geduid als dorp. De Duitstalige Wikipedia heeft er ook een artikel over: de:Kuto (Île des Pins). Ook de ander genoemde plaatsen werden weggehaald. Wapwangâ en Wero zijn ook duidelijk plaatsen en worden ook genoemd. yellowflagguides.com/ geeft ook de postadressen voor die, behalve Wero, maar die wordt In onder meer deze publicatie geduid als plaatsduiding. De andere, naast de andere genoemde plaatse onder meer op Openstreetmap en googlemaps te zien aangegeven. Bing geeft alleen de twee grootste plaatsen weer, Kuto en Vao, en de rest als je inzoom alleen de gebiedsdistrict namen. Op deze kaart zie ook verschillende van de namen terug en diverse andere. Ik heb het artikel nog wat aangescherpt. DagneyGirl (overleg) 5 okt 2021 18:32 (CEST)Reageren

Bronvragen bewerken

Ik had een aantal feiten, waarover ik twijfels heb iets anders omschreven. Omdat mijn aanpassingen werden teruggedraaid en er daarmee deze feiten opnieuw in het artikel zijn geplaatst, heb ik er bron-sjablonen bij geplaatst. Ik ben tot dusver niet overtuigd van de gebruikte terminologie en namen. Brimz (overleg) 6 okt 2021 00:20 (CEST)Reageren

Het bovenstaande dus totaal negeren. Hoe vind jij dat dit werkt? DagneyGirl (overleg) 6 okt 2021 07:25 (CEST)Reageren
Het is niet al te moeilijk om allerlei bronnen te vinden. Het wederom weghalen van een plaatsduiding was niet netjes. fr:Liste_des_monuments_historiques_de_la_province_Sud_(Nouvelle-Calédonie) is natuurlijk geen bron bron maar geeft wel aan dat Wero gewoon een woon/postadres is. Zoals hierboven al aangegeven. Nog een paar losse bronnen reisblog, adressenduidingen van bedrijven

meteoconsult.fr. Ik heb het artikel zelf ook voorzien van diverse bronnen. DagneyGirl (overleg) 6 okt 2021 09:13 (CEST)Reageren

Opnieuw bronvragen na terugdraaien bewerken

Mijn bronvragen uit vorige kopje zijn allemaal weggehaald met toevoegen van enkele links naar algemene websites. Toch ben ik niet overtuigd dat de volgende beweringen in het artikel kloppen:

  • "De gemeente kent (informele) indeling die is gebaseerd op de al oude stamgebieden" - ik ben niet overtuigd dat er daadwerkelijk sprake is van een indeling.
  • "Kuto is de ander bekende plaats van het eiland" - ik ben er niet van overtuigd dat Kuto een plaats is
  • "In het noordelijk midden ligt de plaats Wapwangâ" - is dit een plaats?
  • "Gadji in het gelijknamige stamgebied" - is er verschil tussen de "plaatsaanduiding" en het stamgebied?
  • "Andere plaatsaanduiding zijn [..] Gué" - is dit een plaats? Vraag geldt tevens voor de andere namen in dezelfde zin.
  • "Dit zijn de bewoonde nederzettingen van de stammen." - waarop is deze zin gebaseerd?

Verder zijn er twee bronnen toegevoegd, waarvan ik de aard twijfelachtig vind:

  • Nouvelle-Calédonie Settlements (Nederzettingen/plaatsen) via Askja - dit is een database gebaseerd op de informatie uit OpenStreetmap. Kan door iedereen gewijzigd worden, net als Wikipedia. Aangezien we Wikipedia geen betrouwbare bron vinden, hoe betrouwbaar is OpenStreetmap en afgeleide databases dan?
  • Mapcarta.com Isle of Pines - onder aan de site van Mapcarta staat: Based on the page Isle of Pines. Wikipedia kan geen bron zijn voor Wikipedia. Toch?

Groet, Brimz (overleg) 6 okt 2021 14:24 (CEST)Reageren

De informatie bij mapcarta.com over de plaatsen is niet gebaseerd op Wikipedia. De tekst is die erbij staat wel bij het eiland in het algemeen, maar niet bij de plaatsen. Op Wikipedia worden die nauwelijks genoemd. De plaatsen komen van dezelfde oorspronkelijke bron die openstreetmap gebruikt, al deze data komt van een database die men als beginpunt heeft gebruikt voor Openstreetmap. Ook bijvoorbeeld Google heeft gebruikt van die database bij het maken van hun google.maps, daar zie je dan ook precies dezelfde namen opduiken. Al de genoemde plaatsen zijn postadressen (woon en werkadresplaatsen). De politie zit in Kuto, zoals aangegeven hier en bij zoekmachines. Al bij al, zijn dit allemaal plaatsen, je kan op die plekken ook bewoning zien op Google. De plaatsen zijn de plekken waar de stammen in groepering wonen. Ik vermoed dat je iets teveel denkt in Europese woondorpen. En ja, Vao is het enige plaats die wat meer lijkt op de Europese idee van een dorp. Kuto bestaat uit een kleine gemeenschap op het schiereiland oorspronkelijk en op het vasteland verspreid haven en toeristische bewoning met af en toe wat bewoning van de stammen. Er ligt ook nog Oure dat is opgegaan in Kuto. DagneyGirl (overleg) 6 okt 2021 17:41 (CEST)Reageren
Ik lees in bovenstaand antwoord vooral veel aannames, maar geen enkel hard bewijs. Het enige wat bewezen is, is dat de namen bestaan, maar dat is niet waar ik over twijfelde. Graag een bron die de namen direct koppelt aan wat het is. Dus bijvoorbeeld de bewering dat Wapwanga een plaats is en niet bijvoorbeeld de naam van een straat, een gebouw, een veld, of wat dan ook. Brimz (overleg) 7 okt 2021 10:55 (CEST)Reageren
Nee het is geen naam van een straat of veldnaam, men zou dat ook niet zo aangegeven op toeristische kaart als deze. De politie zit aan de Route de la baie de Kuto in Kuto. Wapwangâ is zelf een van de grotere 'dorpsgebieden', het is groter in oppervlakte dan alleen waar de stam Wapan woont, de reden waarom men districten van de stamgebieden telt voor het aantal inwoners in plaats van het aantal inwoners in een dorpsgebied. De weg naar befaamde grot in het dorpsgebied van Wapwangâ heet de Route de la Reine Hortense, zoals ook aangegeven in de Yellow Flag Guides. Het dorpsgebied loopt helemaal tot op een stukje van het eiland Île Kô Ngéaa Ké. Dit is een werkorder in het gebied om de weg, de RM4/Rte d'ore tussen Vao en Gadji in Wapwangâ, te repareren. Als je de coördinaten pakt kom je uit bij de brug die het vasteland en het eiland Île Kô Ngéaa Ké met elkaar verbindt en zodat toeristen bij hun bestemming kunnen komen. Een van de vakantieplekken heeft ook adressering Wapwangâ, maar om het wat minder ingewikkeld te maken duidt men die plek als adres ook wel als Baie d'Oro, zodat men niet naar de plaats Wapwangâ zelf rijdt of de weg naar de grot denkt te moeten nemen. Dat doet men wel vaker, ter duiden waar iets is. Langs de weg naar de brug zie je ook bewoning, van de Touété, die dus geen eigen plaatsduiding hebben. DagneyGirl (overleg) 8 okt 2021 08:23 (CEST)Reageren
Opnieuw allerlei aannames en gevolgtrekkingen. Ik zoek naar een bron die zegt: Wapwanga is een dorp, punt. Daarnaast kloppen de gegevens die je hierboven geeft van geen kant. De brug die gerepareerd is volgens die pdf, ligt niet op de plek waar jij denkt dat die ligt. Elke conclusie die je daar uit trekt is dus onjuist en is een sterk geval O.O. Datzelfde geldt voor het hotel; op basis van één bookingsite die Wapwanga gebruikt tegenover vele andere bookingsites die Baie d'Oro gebruikt, kan je dus geen enkele conclusie trekken. Zeker niet de conclusie dat Wapwanga een dorp is, dat er een dorpsgebied bestaat en dat dat doorloopt tot aan dat hotel. Maar gewetensvraag; waarom zou je dat ook zo krampachtig in het artikel willen vermelden? Waarom niet beperken tot de gegevens die gewoon bekend zijn en de feiten die niet duidelijk zijn weglaten? Brimz (overleg) 8 okt 2021 11:05 (CEST)Reageren
Er staat nergens aangegeven op de pagina dat Wapwangâ een dorp is, er staan dat het een plaats is. Dat laat in het midden wat het precies is. Dus ik snap je krampachtige houding niet om te geloven dat het een plaatsduiding is. Je kan nog zeggen misschien zeggen dat er onvoldoende duiding is dat de plaats is van de Wapan. En hoewel ze ergens moeten wonen, gezien de cijfers van de stamdistricten. We kunnen het best anders verwoorden uiteraard. Daar naar toe werken lijkt mij ook prima.
Je bewering dat de coördinaten niet de brug zijn is ook niet onderbouwd. De precieze coördinaten is: -22.580550206, 167.5180094, precies waar google de de weg aangeeft, paar meter van de brug zelf. Blijkbaar staat het zo ingetekend bij de planning. Je kan uiteraard ook zelf gaan verzinnen dat het bijvoorbeeld hier legt, net als bij de brug een metertje naast de eigenlijke weg op de google-weg, maar op geen enkele manier valt op onder meer google of bing op te maken dat er een rivier loopt of dat men een overspanningsbrug heeft in deze weg om ongelijk gelegen delen weg met elkaar te verbinden. Ook niet terug te vinden in documentatie. En adresgeving aan de baaien is iets dat over het hele eiland ziet, zodat men weet waar men precies dien te zijn. Denk aan Baie de Kanumera van Kuto bijvoorbeeld.
Zelf gaan verzinnen dat iets niet genoeg duidelijk is moet je niet doen, er zijn kaarten die de plaatsen aangeven, er zijn vele adresseringen te vinden, en ja men gebruikt ook de baainamen om een te geven waar men is. Misschien is dat een goede toevoeging aan het artikel. DagneyGirl (overleg)
Toevallig dat jouw manier van interpretatie van die getallen in de pdf precies uitkomt bij een brug. Je interpretatie is echter op niets gestoeld en, sorry dat ik zo moet zeggen, volledig onjuist. Het is niet die brug. Brimz (overleg) 8 okt 2021 13:36 (CEST)Reageren
Ter illustratie, als jouw interpretatie van de cijfers juist zou zijn geweest, zou dit een nauwkeurigheid op de x-as (Westerlengte) van ongeveer 1 cm zijn en op de y-as (zuiderbreedte) een nauwkeurigheid van 0,1 millimeter. Wat zou het nu zijn om ten eerste de nauwkeurigheid in x en y verschillend te hebben en ten tweede om een brug aan te duiden met een nauwkeurigheid van 0,1 mm? Zouden ze de brug op zandkorrelniveau hebben gerepareerd wellicht? Brimz (overleg) 8 okt 2021 13:50 (CEST)Reageren
Kom dan met coördinaten waar het volgens jouw dan ligt die brug. Want iets beweren dat het niet is moet wel onderbouwd worden natuurlijk. Ik ben benieuwd. DagneyGirl (overleg) 8 okt 2021 13:49 (CEST)Reageren
De coördinaten staan exact in de bron die je gegeven hebt, inclusief de nauwkeurigheid. Ben je het met me eens dat omwille van de betrouwbaarheid van hetgeen je schrijft je een bron niet moet gebruiken als je deze niet kunt interpreteren? Brimz (overleg) 8 okt 2021 14:18 (CEST)Reageren
Ik vraag naar de coördinaten precies aangegeven op een online kaart, google of bing omdat jij beweer dat het niet de brug is. Als jij denkt dat deze coördinaten naar de juiste plek leiden precies zou het ook geen moeite zijn om deze in te vullen. Mocht er bij google of bing die niet uitkomen, .gps-coordinaten.nl kan je ook gebruiken (je kan de 'Lat,Long' getal kopiëren naar de maps van google om een link te maken via google bijvoorbeeld). Ik ben benieuwd. DagneyGirl (overleg)
Het is inderdaad geen moeite, maar ik wil eerst horen of je het met me eens bent dat je een bron niet moet gebruiken als je die niet kunt interpreteren. Brimz (overleg) 8 okt 2021 14:35 (CEST)Reageren
Kom met die link. Niet zo moeilijk doen. DagneyGirl (overleg) 8 okt 2021 14:37 (CEST)Reageren
Het bewuste bruggetje zit hier: [1]. Brimz (overleg) 9 okt 2021 12:08 (CEST)Reageren
Ah, ja ik zie wat ik over het hoofd heb gezien. Dat ze hun eigen coördinaten-systeem gebruiken. Zo leer weer eens wat bij. Ik zat inderdaad hier fout te kijken. Op google valt geen flap te zien hoe en waarom. Daarom wat andere kaarten/luchtfoto's bekeken. Het eigenlijke coördinaat ligt wel iets van de weg af en de brug moet ietsje zuidelijker liggen. Bij een detailkaart valt op te maken dat een hele kleine waterstroom loopt. De Yawe geheten. Vanuit de lucht met iets meer detail valt nog steeds geen echte brug te ontwaren. Ik vermoed dat het strekdam is waarbij ze brede duiker gebruiken. Iets wat ze kleine waters wel vaker doen aldaar. Noemen ze ook gewoon pont in het Frans.
deze pagina (dtsi-sgt.maps.arcgis.com) is wel nuttig, veel diverse kaarten en luchtfoto's. Zo lijkt er op dat Yuate Tremwatre de overkoepelende naam is voor het noordelijke Yuoati en zuidelijke Tremwâtre. Als je het oogje bekijkt bij een van de kaarten zie ook alleen de eerste hoofdnamen zoals wij die in het artikel hebben aangegeven. Ze maken het wel niet makkelijker op in ieder geval... :-) DagneyGirl (overleg) 9 okt 2021 14:15 (CEST)Reageren

Precieze naam in de lokale taal bewerken

Wat is eigenlijk de precieze naam in de lokale taal, ik kom Kwényïï, Kwenyi, Kwenyii, Kunie, Kunié, Kunyié en Kunyie tegen. Het gesproken dialect van de taal wordt volgens endangeredlanguages.com ook wel aangegeven als Kwenyii en Kunie. In het Frans bij alk.nc weer iets anders. De Engelstalige Wikipedia houdt het op Kunyié in het Kwênyii, maar de Franstalige Wikipedia duidt lokaal Kunié en in de algemene taal Kwênyii. Misschien dat nog wat extra uitgezocht moeten worden. DagneyGirl (overleg) 8 okt 2021 14:06 (CEST)Reageren

Terugkeren naar de pagina "Île des Pins".