Wikipedia:Café for non-Dutch speakers: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 94:
::::::Voor "maar komend omtrent de brug, zo keren ze haar om, en gebruiken groot tegenweer", kan ik vertalen : "mais arrivant à proximité du pont, ils se retournent et opposent une grande résistance" ?
:::::::Een moezel(zak) is een [https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?wdb=WNT&actie=article&uitvoer=HTML&id=M039914 doedelzak], en een moezelaar is dus een bespeler van dat instrument. Het woord is verwant aan het Franse [https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/musette/53393 ''musette'']. — [[Gebruiker:Matroos Vos|Matroos Vos]] ([[Overleg gebruiker:Matroos Vos|overleg]]) 4 aug 2022 21:07 (CEST)
[[File:Pieter Bruegel d. Ä. 014.jpg|thumb|Dansen op muziek van de doedelzak]]
::::::::De bespelers van de moezels staan ook op de prent van Hondius, nogal prominent in het midden. Bruegel schilderde ze vaker. [[Gebruiker:Ellywa|Elly]] ([[Overleg gebruiker:Ellywa|overleg]]) 4 aug 2022 22:13 (CEST)