Poète maudit: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Wikipedia:Wikiproject/SpellingCheck. Help mee!, replaced: die zelfde → diezelfde met AWB |
|||
Regel 11:
Het beeld van de poète maudit is klassiek geworden door Baudelaires gedicht ‘''De albatros''’, opgenomen in ''Les Fleurs du Mal'' (1857) (''De bloemen van het kwaad'').
:''Vaak
:''die grootse vogels van de zeeën, de albatrossen,
:''
:''
:''Nauwelijks op de planken gelegd, spreiden
:''deze hemelvorsten, onhandig en beschaamd,
:''
:''
:''Hoe lomp en zwak is deze gevleugelde reiziger nu!
:''
:''
:''
:''De
:''die stormen opzoekt en om de boogschutter lacht;
:''Verbannen op aarde tussen het volks geschreeuw,
:''verhinderen zijn reusachtige vleugels hem om te lopen.
::(Vertaling
De dichter wordt vergeleken met een albatros, die dankzij zijn machtige vleugels aan het aardse kan ontstijgen. Wanneer hij echter naar de grond wordt gelokt, zijn het diezelfde vleugels die hem verhinderen om weer aan het wereldse bestaan te ontsnappen. De kunstenaar is gedoemd om onbegrepen te blijven tussen niet-kunstenaars.
|