Mazzeltof: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
formulering |
komma teveel |
||
Regel 1:
[[Bestand:Mazel Tov! wedding.jpg|thumb|]]
''Mazzeltof!'' is de door het feestgezelschap geroepen [[Hebreeuws]]e gelukwens aan het Joodse bruidspaar tijdens de bruiloft ([[choepa]]), nadat symbolisch een glas kapot is getrapt door de bruidegom. Het gebroken glas staat symbool voor de breekbaarheid van het huwelijk dat nooit verbroken dient te worden, en voor de nog immer betreurde vernietiging van de [[Tweede Tempel]]
'''Mazzeltof''' (of '''mazzeltov''') bestaat eigenlijk uit twee Hebreeuwse woorden: מזל ''mazal'' 'sterrenbeeld' en טוב ''tov'' 'gunstig'; םזל טוב: ''mazal tov'' kan dan worden vertaald met 'gunstig gesternte'. Via het [[Jiddisch#Jiddische invloeden in het Nederlands|Jiddisch]] zijn 'mazzel(tje)' (meevaller) en 'de mazzel' (tabee) als [[leenwoord#Pejorisatie en amelioratie|leenwoorden]] in het [[Nederlands]] terechtgekomen.
|