Karolingische renaissance: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 40:
{{cquote|Van alle koningen beijverde Karel zich het meest om geleerden te vinden en hen middelen te verschaffen om op hun gemak te filosoferen, wat hen in staat stelde de uitstraling van de gehele wetenschap, die in deze barbaarse wereld deels onbekend was, te waarborgen en zo van het gehele koninkrijk, dat hij van God had ontvangen, en dat nog steeds in mist was gehuld, ja bijna blind was, een verlicht land te maken waar het goddelijk licht tot de ogen doordrong<ref>Geciteerd door Riché (1983), blz. 354-355, primaire bron welkom.</ref>}}
De rol van Karel de Grote en
Welke historische balans kunnen wij
Merk ook de redding van vele antieke teksten op, vooral die van Latijnse auteurs, die in de [[scriptorium| scriptoria]] werden gekopieerd op initiatief van de
Daarnaast
Deze vooruitgang, waarvan ons geen geschreven documenten zijn nagelaten, bestaat alleen in mondelinge vorm, zoals blijkt uit het nieuwe streven om [[leesteken]]s in [[handschrift (boek)|manuscript]]en op te nemen.<ref name="sot45">{{aut|Sot ''et al.''}}, blz. 45.</ref> Over het algemeen werd dit werk in de Latijnse taal door Karel's tijdgenoten gevierd. Een hofdichter maakte een vergelijking tussen de militaire moed van de koning en de ijver die hij ten toon spreidde om fouten uit corrupte teksten te laten verwijderen:
|