Britse Eilanden: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
LadyBritannia (overleg | bijdragen)
Regel 37:
In de [[Engels]]e taal is er een wettelijk verschil tussen de ''British Islands'' en de ''British Isles'': volgens de ''Interpretation Act 1978'' betekent ''British Islands'' het [[Verenigd Koninkrijk]], de Kanaaleilanden en Man; het begrip ''British Isles'' is ruimer en omvat ook alle andere eilanden in bovenstaand overzicht. In het Nederlands worden echter zowel ''Islands'' als ''Isles'' met 'Eilanden' vertaald.
 
Omdat in het begrip ''British Islands'' [[Noord-Ierland]] en in het begrip ''British Isles'' heel het eiland Ierland (dat grotendeels uit de [[Ierland (land)|republiek Ierland]] bestaat) 'Brits' genoemd wordt, is er onder [[Ieren]] weerzin tegen beide begrippen, aangezien ze impliceren dat heel Ierland bij Groot-Brittannië zou horen, of in ieder geval een Britse identiteit zou hebben, terwijl de meeste Ieren zich zowel politiek als cultureel verre van Brits beschouwen.<ref>[http://www.freerepublic.com/focus/news/1712726/posts New atlas lets Ireland slip shackles of Britain], [[The Times]], via freerepublic.com, 3 oktober 2006</ref> Als alternatieve benaming wordt vaak ''Britain and Ireland'' (Brittannië en Ierland) gebruikt.<ref name=GuardianMOS01>{{citation|url=http://www.guardian.co.uk/styleguide/b|title=Guardian Style Guide|work=Guardian |quote=British Isles: A geographical term taken to mean Great Britain, Ireland and some or all of the adjacent islands such as Orkney, Shetland and the Isle of Man. The phrase is best avoided, given its (understandable) unpopularity in the Irish Republic. Alternatives adopted by some publications are British and Irish Isles or simply Britain and Ireland|location=London|accessdate=2 June 2014}}</ref>
 
==Zie ook==