Borstbeen: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 34:
De vorm ''os xyphoides'' komt overeen met ξιφοειδές ὀστοῦν ''xiphoeidés ostoun''.<ref name="Liddell & Scott"/> Zowel het Latijnse ''os'' als het Oudgriekse ὀστοῦν betekenen bot/been.<ref name="Lewis & Short"/><ref name="Liddell & Scott"/> Het Oudgriekse ξιφοειδές betekent ''zwaardvormig'',<ref name="Kraus"/><ref name="Liddell & Scott"/> afgeleid van ξίφος.<ref name="Liddell & Scott"/> Naast ξίφος komt de vorm ξύφος<ref name="Kraus"/><ref name="Liddell & Scott"/> voor, waar de vorm ''xyphoides'' (met ''y'' in plaats van ''i'') meer mee overeenkomt. In het (anatomisch) Engels komt een soortgelijke vorm ''xyphoid'' <ref name=”Dorland”>Anderson, D.M. (2000). ''Dorland’s illustrated medical dictionary'' (29ste uitgave). Philadelphia/London/Toronto/Montreal/Sydney/Tokyo: W.B. Saunders Company.</ref> voor. In het Latijn komen ook de meer 'zuivere' vormen ''os ensiforme'',<ref name="Schreger"/> met ''ensiformis'' afgeleid van ''ensis'' ("zwaard"<ref name="Lewis & Short"/>) en ''os gladioli'', met ''gladioli'' ("van het zwaardje"<ref name="Lewis & Short"/>), voor.
 
De vorm ''cartilago xiphoides/xiphodes'' gaat terug op ξιφοειδής χόνδρος ''xiphoeidés chóndros''.<ref name="Liddell & Scott"/> Zowel ''cartilago'' als χόνδρος betekenen kraakbeen.<ref name="Lewis & Short"/><ref name="Liddell & Scott"/> De vorm ''xiphodes'' komt overigens overeen met de Griekse nevenvorm ξιφώδης ''xiphōs''.<ref name="Kraus"/> In het Latijn komen voor dit Oudgriekse begrip ook meer 'zuivere' vormen voor zoals ''cartilago ensiformis'',<ref name="Schreger"/><ref name="Kraus"/>, ''cartilago gladialis'', met ''gladialis'' afgeleid van ''gladius'' ("zwaard"<ref name="Lewis & Short"/>), ''cartilago mucronatus'', met ''mucronatus'' ("puntig"<ref name="Lewis & Short"/>) afgeleid van ''mucro'' ("zwaartpunt/zwaard"<ref name="Lewis & Short"/>) en ''cartilago cultralis'', met ''cultralis'' afgeleid van ''culter'' ("mes"<ref name="Lewis & Short"/>) voor. Deze eerste dierdrie bijvoeglijke naamwoorden komen overigens ook voor in de begrippen ''processus ensiformis'',<ref name="Schreger"/><ref name="Kopsch">Kopsch, F. (1941). ''Die Nomina anatomica des Jahres 1895 (B.N.A.) nach der Buchstabenreihe geordnet und gegenübergestellt den Nomina anatomica des Jahres 1935 (I.N.A.)'' (3. Auflage). Leipzig: Georg Thieme Verlag.</ref><ref name="Donáth1969">Donáth, T. & Crawford, G.C.N. (1969). ''Anatomical dictionary with nomenclature and explanatory notes.'' Oxford/London/Edinburgh/New York/Toronto/Syney/Paris/Braunschweig: Pergamon Press.</ref> ''processus gladialis'', <ref name="Schreger"/> en ''processus mucronatus''.<ref name="Schreger"/> Het Nederlands kent het equivalente ''zwaardachtig kraakbeen''.<ref name="Schreger"/>
 
Naast ''processus xiphoides'' en ''cartilago xiphoides'' komt men ook nog de vormen ''processus xiphoideus'' <ref name="His">His, W. (1895). ''Die anatomische Nomenclatur. Nomina Anatomica. Der von der Anatomischen Gesellschaft auf ihrer IX. Versammlung in Basel angenommenen Namen''. Leipzig: Verlag Veit & Comp.</ref><ref name="FCAT">Federative Committee on Anatomical Terminology (FCAT) (1998). ''Terminologia Anatomica''. Stuttgart: Thieme</ref> en ''cartilago xiphoidea'' <ref name="Foster1891">Foster, F.D. (1891-1893). ''An illustrated medical dictionary. Being a dictionary of the technical terms used by writers on medicine and the collateral sciences, in the Latin, English, French, and German languages.'' New York: D. Appleton and Company.</ref> tegen. De vorm xiphoideus/xiphoidea wordt door sommigen<ref name="Triepel1908">Triepel, H. (1908). Memorial on the anatomical nomenclature of the anatomical society. In A. Rose (Ed.), ''Medical Greek. Collection of papers on medical onomatology and a grammatical guide to learn modern Greek'' (pp. 176-193). New York: Peri Hellados publication office.</ref> gezien als onjuiste omzetting van ξιφοειδής naar het Latijn.