Ernest Allard

bewerken

Dag Do80Al, De wijzigingen van data op bovengemeld artikel zullen wel juist zijn neem ik aan. De wijzigingen aan de tekst zijn waarschijnlijk door een Franstalige gedaan en ik heb ze wat bijgewerkt. De voornaamste is dat men na volksvertegenwoordiger plaatste: (gedeputeerde). Het woord député in het Frans is volksvertegenwoordiger in het Nederlands. "Gedeputeerde" (député permanent) betekent bestendig afgevaardigde binnen de provincie of provinciale staten en is dus iets anders. met hartelijke groeten, Andries Van den Abeele (overleg) 15 mei 2015 13:36 (CEST)Reageren