Overleg:Streektaal

Laatste reactie: 6 jaar geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Externe links aangepast

Ik heb de volgende links uit dit artikel verwijderd:

  • Dialectkring Achterhoek en Liemers
  • Twentse Academie voor streekcultuur

Deze links heb ik verwijderd omdat ze geen toegevoegde waarde vormen voor een artikel over het fenomeen streektaal. De links zouden misschien beter staan bij een artikel over de streektaal Neder Saksisch, alhoewel ik daar ook mijn twijfels over heb.E Giezen 21 jul 2006 11:33 (CEST)Reageren

Streektaal, regionale taal en minderheidstaal bewerken

Er zijn nu twee artikelen die min of meer hetzelfde onderwerp lijken te behandelen; streektaal en minderheidstaal. Daarnaast lijkt streektaal synoniem te zijn met regionale taal, maar ik zie dat nog niet erg in dit artikel terugkomen. Of is streektaal een specifiek Nederlands begrip? (zie ook de inleiding van Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden over de naamgevingskwestie van dat handvest) Dan moet het onderscheid met regionale taal ook duidelijk worden gemaakt. Kan hier misschien iemand naar kijken? Treffend is dat in beide artikelen niet naar elkaar wordt verwezen. --hardscarf 25 jul 2008 09:37 (CEST)Reageren

Als ik logisch nadenk, dan is het dit : Streektaal=dialect. Vergelijk het met het Maaslands, het Brabants is meer een regionale taal, maar wordt onder de dialecten gerekend, omdat we geen eenduidige schrijfwijze en vervoegingen kennen. Het Fries beter voorbeeld van een regionale taal. Een minderheidstaal is een taal die gesproken wordt door een minderheid in een gebied. In Helmond wonen relatief veel Vietnamezen. Je kunt dus zeggen, dat het Vietnamees feitelijk daar een minderheidstaal is ten opzichte van het Nederlands. Maar dit is dus meer een vertaling die ik er zelf aan geef. Hsf-toshiba 25 jul 2008 09:43 (CEST)Reageren

Er kan toch geen verschil tussen regionale taal en streektaal zijn? regio is synoniem voor streek, dus zijn deze twee ook slechts synoniemen. Gaung 25 jul 2008 10:15 (CEST)Reageren

Dat ligt er nou maar aan hoe groot of klein je het wil opvatten. Je kan Nederland best wel in dezelfde regio indelen als (Noord)Duitsland. Hsf-toshiba 25 jul 2008 10:18 (CEST)Reageren

Streektaal is heel iets anders dan minderheidstaal.

  • Streektaal wordt doorgaans gebruikt in de zin van dialect. Het is dus geen aparte taal, maar een taalvariant, dit in afwijking van de standaardtaal, die je algemeen beschaafd kunt noemen, of standaard, of wat ook. Overigens zijn er uiteraard ook stadsdialecten, en aldus zou ook in een grote stad een streektaal kunnen worden gesproken. Streektaal is een taalkundig begrip.
  • Een minderheidstaal daarentegen is helemaal geen dialect! Zie de juiste uitleg in dat artikel: het gaat om een táál, die echter binnen de politieke constellatie als minderheid functioneert. Minderheidstaal is een (taal)politiek begrip.
  • Contrasterend voorbeeld: het Duits is in België een minderheidstaal (natie; politiek), maar het Schwyzerdütsch lijkt mij uitsluitend een dialect van het Duits (de taal). Vriendelijke groet, Bessel Dekker 27 jul 2008 18:15 (CEST)Reageren
Bedankt voor deze verhelderende uitleg. Blijft alleen nog de vraag over: is streektaal een specifiek Nederlands begrip met een eigen lading, die verschilt van wat elders in de wereld 'regionale taal' wordt genoemd of zijn streektaal en regionale taal synoniemen en kan ik dus ook bijvoorbeeld het Zwitserduits een streektaal noemen? Dat was namelijk eigenlijk mijn belangrijkste vraag; waarom is in de titel van de tekst van Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden 'streektalen' vervangen door 'regionale talen' terwijl ik hier niks over lees in het artikel streektalen. Oftewel is een 'regionale taal' dus wel of geen dialect, zoals hier ontkend wordt. Want dan is streektaal geen synoniem voor regionale taal, of zie ik dat verkeerd? --hardscarf 28 jul 2008 06:41 (CEST)Reageren
  • Over die regionale talen heb ik me vannacht nog wel het hoofd gebroken. Mijn conclusie was: de term leek verwarrend, want vertoonde een overlap met enerzijds "minderheidstaal", anderzijds "dialect".
  • Je link naar het Handvest is uiterst relevant. De Engelse tekst lijkt mij helder: een regional language is geen dialect (art. 1). In de Nederlandse vertaling is hiervan echter gemaakt dat een streektaal geen dialect zou zijn. Dat lijkt me ongelukkig. Wellicht wilde de vertaler een overmaat aan leenwoorden vermijden, en opteerde hijzij daarom voor "streektaal". Daarmee schiep hij dan wel verwarring, en week hij af van de Van-Dalebetekenis ([1]). Inderdaad vind ik streektaal geen synoniem voor regionale taal. Die verwarring blijkt ook uit de koppen op de Overheidssite ([2]), waar eenmaal "regionale talen" staat, en eenmaal "streektalen".
  • In het Engels zou ik het Schwyzerdütsch zeker een regional language noemen; in het Nederlands zou ik het nooit als streektaal aanduiden.
  • Mijn conclusie zou zijn: er is verwarring gecreëerd rond het gebruik van het woord streektaal. Volgens mij moeten wij aan die verwarring niet meedoen, en ons beperken tot de woorden dialect (taalvariant dus, uiteraard), regionale taal (in de zin van de Engelse tekst, zelfstandige taal gesproken in een politieke regio) en minderheidstaal (conform het Handvest).
  • Ook zou misschien in Streektaal een alineaatje aan deze verwarring kunnen worden gewijd, of niet? Het artikel geeft al wel de meerduidigheid aan. Daarbij zouden we het kunnen laten — of we zouden het woordenboek tegenover het Handvest kunnen zetten. (Er is in dit alles iets wat me niet lekker zit, maar wat dan? Ik kan er de vinger niet op leggen.) Vriendelijke groet, Bessel Dekker 28 jul 2008 12:12 (CEST)Reageren
  • Na nacht van bezinning: Wat me niet bevalt, is het gebruik door de Handvestvertaler(s) van streektaal. Dat schept maar dubbelzinnigheid.
  • Riek Smeets, "talen en taalpolitiek in de Europese Unie" (1999, dat wel) heeft het nog over "Niet-Dominante Talen"; uiteraard ook een taalpolitiek begrip.
  • Ik ga het WP:TC mobiliseren. Vriendelijke groet, Bessel Dekker 29 jul 2008 11:11 (CEST)Reageren
  • minderheidstaal zou ik in deze context vooral beschrijven, zoals bepaald in het "Europees handvest...." Beide artikelen overlappen erg, misschien zelfs samen te voegen. Streektaal lijkt mij een moeilijker begrip, zeker geen synoniem van dialect of minderheidstaal. Misschien nog het best, zoals Bessel suggereert, voornamelijk in het artikel schrijven dat het een verwarrende term is, en linken leggen naar,... Als dat niet lukt, wenden we ons misschien best naar hier? Door de wol geverfd 30 jul 2008 07:51 (CEST)Reageren

Verplaatst uit Wikipedia:Taalcafé:

Interessante discussie die maar weer eens aangeeft dat politici en taalkundigen in twee verschillende werelden leven... Ik heb de originele tekst van het handvest er eens bijgepakt; Erg onduidelijk; Alleen al de begripsomschrijvingen:
"van oudsher worden gebruikt in een bepaald gebied van een Staat door onderdanen van die Staat die een numerieke minderheid vormen ten opzichte van de overige bevolking van de Staat". Wanneer is iets iets van oudsher? Geldt dat Sranantongo of Turks? Waarom dan wel voor Jiddisch en Romani?
"verschillen van de officiële taal/talen van die Staat". Verschilt Limburgs van de offciele taal van Nederland? En Brabants? En Rotterdams?
"hieronder worden niet verstaan de talen van migranten". Waren de Franken en de Saksen niet ooit immigranten?
Het lijkt er erg op alsof degenen die dit handvest schreven niet helemaal op de hoogte waren van zoiets als het bestaan van een Dialectcontinuüm in met name de gebieden waar Germaanse talen gesproken worden~.
Lijkt me een discussie zonder eind.Bedwyr 30 jul 2008 13:22 (CEST)Reageren

Regio = Streek? bewerken

Dat is maar net wat je daaronder wil verstaan. Ik zou de Achterhoek waar ze een Nedersaksisch dialect spreken een streek willen noemen en Fryslan een regio. Daar spreken ze een taal (o nee, twee!). Analoog hieraan spreken ze in de regione Alto Adige ongeveer drie talen (één daarvan vermoedelijk een minderheidstaal als ik de definitie goed begrepen heb) en ik weet niet hoeveel streekdialecten. Patio 1 aug 2008 09:33 (CEST)Reageren

  • Hoed je voor spraakverwarring. De ene vraag luidt: Is "regionale taal" synoniem met "streektaal"? De andere: Is "regio" synoniem met "streek"? Dat zijn twee verschillende vragen. Als je de ene hebt beantwooord, heb je nog geen antwoord op de andere. Vriendelijke groet, Bessel Dekker 2 aug 2008 02:47 (CEST)Reageren

Heeft het Nedersaksisch geen bijdrage geleverd aan het Standaardnederlands? bewerken

In het stukje over de situatie van streektalen in Nederland stond dat aan het criterium dan een streektaal geen dialect mag zijn voor wat betreft het Nedersaksisch voldaan is, aangezien het Nedersaksisch geen bijdrage heeft geleverd aan het ontstaan van de Nederlandse standaardtaal. Dit is onjuist, aangezien de influx van sprekers van Nedersaksische varianten in het westen van Nederland een belangrijke factor in het ontstaan van het ABN is geweest (zoals uitgebreid gedocumenteerd in Nicolien van der Sijs, Het ontstaan van het ABN). Dat heb ik dus maar even weggehaald. Zwart (overleg) 1 feb 2016 13:42 (CET)Reageren

verwijzing naar Ethnologue bewerken

De verwijzingen naar de Ethnologue zijn naar een eerdere editie (de 17e editie), omdat de actuele editie achter een paywall gezet is. Zwart (overleg) 2 feb 2016 09:54 (CET)Reageren

Externe links aangepast bewerken

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 2 externe link(s) gewijzigd op Streektaal. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 25 jul 2017 06:16 (CEST)Reageren

Terugkeren naar de pagina "Streektaal".