Hoofdmenu openen
Overzicht beheerpagina's
Zie WP:T
Zie WP:TC
B up.svg
B down.svg

  → Naar inhoud | → Naar onder | → Een nieuw onderwerp toevoegen

Taalcafe logo2009.png
Welkom in het Taalcafé van Wikipedia
Het Taalcafé is een overlegruimte voor wie op deze Wikipedia tijd aan taal, taalkunde en verwante onderwerpen wil besteden. Dit is tevens een centrale plek ter bespreking en afstemming van artikelen, categorieën, portalen, lijsten en andere zaken met betrekking tot taal.

Specialiteit van dit café is een ruime voorraad kletskoppen die onze stamgasten bij voorkeur nuttigen met spraakwater. Schroom niet een vraag te stellen, gezellig mee te praten of alleen maar te luisteren naar wat anderen te vertellen hebben. Je leert er in elk geval wat van op het gebied van je moedertaal. Soms komen ook andere levende of dode talen aan bod.

Voor oud overleg, zie het Archief. Voor een knipoog, zie Aforismen en de Taalbanaan.



Handige hulpmiddelen

Intern

Categorie Nederlandse grammatica
Categorie Nederlandse spelling
Hoofdcategorie Taal
Lijst van talen
Por•τααl
Taal (hoofdartikel)

Wikipedianaamruimte

Spellinggids
Talenkennis van collega's
Transliteratie- en transcriptiegids
Verzoeken aan (spelling)bots
Wikiproject/SpellingCheck
Wikiproject/Stop de Engelse ziekte
Wiki woordenboek

Extern

Aardrijkskundige namen
ANS (elektronisch)
Etymologiebank
Instituut Nederlandse Lexicologie
Interinstitutionele schrijfwijzer
Nederlandse woorden in/uit andere talen
Synoniemen
Technische Handleiding Nederlandse spelling
Van Dale online (beknopt)
Woordenboek der Nederlandse Taal
Woordenlijst Nederlandse Taal

Overige taallinks

Beter Spellen
Dicteewoorden (archief)
Lexilogos
Meldpunt taal
Taalunieversum

Taaladvies

Onze Taal
Taaltelefoon
Taalunie
VRT Taalnet

Woordenboeken dialecten

Woordenbank van de Nederlandse Dialecten
Antwerps Woordenboek
Woordenboek van de Drentse dialecten
Groninger Woordenboek
links naar Limburgse woordenboeken
Limburgs Woordenboek
Vlaams Woordenboek
Zeeuws Woordenboek

Woordenboeken vreemde talen

Duits
Duden
Engels
Cambridge
Longman Contemporary English
Merriam-Webster
Oxford
Frans
Académie, 8e druk
Académie, 9e druk incompleet
Le Dictionnaire
Larousse
Grieks
Dictionary of Standard Modern Greek
Italiaans
Dizionario italiano
Portugees
Dicio, Dicionário Online de Português
Léxico, Dicionário de Português Online
Pools
Słownik języka polskiego
Wielki słownik języka polskiego
Russisch
Gramota
Spaans
Diccionario de la RAE


Inhoud

Groepen van streektalen en dialecten in Vlaanderen en NederlandBewerken

Hoi,

http://www.academia.edu/3130916/De_analyse_van_taalvariatie_in_het_Nederlandse_dialectgebied_methoden_en_resultaten_op_basis_van_lexicon_en_uitspraak heeft verschillende kaarten aan het eind.

Vriendlijke Groeten, Sarcelles (overleg) 24 feb 2019 21:46 (CET)

Dank, Sarcelles! Dit zal nuttige achtergrondinformatie zijn voor schrijvers over regiolecten. Vanwege de auteursrechten zullen we de kaartjes echter niet over mogen nemen — bertux 24 feb 2019 23:13 (CET)

De laatste classificatie is gebaseerd op lexicon en uitspraak.––Sarcelles (overleg) 28 feb 2019 13:36 (CET)
Sarcelles, weet je zelf een manier waarop we de informatie van academia.edu nuttig zouden kunnen gebruiken in een bestaand of nieuw Wikipedia-artikel? — bertux 28 feb 2019 14:47 (CET)
Bijvoorbeeld voor artikelen, waarin de streektalen van België of Nederland zijn opgenomen.––Sarcelles (overleg) 1 mrt 2019 18:07 (CET)
Deze informatie is ook nuttig voor artikelen in het Sjabloon:Navigatie streektalen Vlaanderen en Nederland.--Sarcelles (overleg) 7 mrt 2019 09:47 (CET)
De informatie is wetenschappelijk. Ik beweer dat ze algemeen in artikelen wordt gebruikt.

Vriendelijke groeten, ––Sarcelles (overleg) 15 mrt 2019 09:46 (CET)

U hebt er kennelijk verstand van, dan kunt u het beste zelf de informatie inbrengen in de door u bedoelde Wikipedia-artikelen — bertux 15 mrt 2019 12:39 (CET)
Hoewel de laatste kaart in de bovenstaande bron de enige is, die is gebaseerd op zowel uitspraak als vocabulaire, kunnen we zij niet overnemen. Bovendien heeft zij Fries en Stadsfries als Friesland.--Sarcelles (overleg) 17 mrt 2019 19:56 (CET)
Op de van het artikel over het Fries in de engere zin en

de ruimste zin heb ik de bovenstaande vraag over het Fries gesteld.Sarcelles (overleg) 20 mei 2019 19:14 (CEST)

De kaart heeft Oost−Limburg en Zuidwest−Limburg, maar geen Limburgs. Daarom en vanwege andere genoemde vragen kan ik deze kaart niet zonder meer als bron gebruiken.--Sarcelles (overleg) 25 mrt 2019 10:13 (CET)
Een andere vraag is dat er het Hollands, het Zeeuws en een deel van het Veluws samen zijn.Sarcelles (overleg) 31 mrt 2019 11:12 (CEST)
Hierbij moeten we in het oog houden dat de methodiek van de onderzoekers niet gericht is op het vaststellen van de grenzen van de traditioneel onderscheiden dialectgroepen maar op het vraagstuk welke dialectregio's eigenlijk empirisch vast te stellen zijn. Hun methode vindt geen "Limburgs". Grote gebieden zijn "centraal", zonder noemenswaardige verdichting van overgangen. Het zou onjuist zijn gegevens van dit onderzoek in te passen in meer traditionele kaarten. Je kunt de resultaten overnemen in een aparte kaart die dan wel glashelder moet maken dat er een speciale methodiek gebruikt is. MWAK (overleg) 13 apr 2019 19:05 (CEST)
[1]

stelt dat de classificatie van Jo Daan, die in de artikelen Nederlands en Nederlandse dialecten wordt gebruikt, gebaseerd is op opvattingen van sprekers over de relatie met andere dialecten.––Sarcelles (overleg) 17 apr 2019 10:02 (CEST)

De 6 groepen van het bovenste niveau van de classificatie zijn volgens

deze studie uit het jaar 1941.Sarcelles (overleg) 29 apr 2019 14:20 (CEST)

Het bestand Niederländische_Dialekte.png wordt in het artikel Nederlandse dialecten gebruikt, maar is gedeeltelijk in het Nederlands en gedeeltelijk in het Duits.

De artikel heeft de volgende indeling:

  • West-Vlaams—Zeeuwse dialecten
  • Hollands-Frankische dialecten
  • Brabants-Frankische dialecten
  • Limburgse dialecten
  • (Nederlandse) Nedersaksische dialecten
  • Niet continentale dialecten (bestaand uit:)
    • Surinaams-Nederlands
    • Antilliaans-Nederlands
    • Pella-Nederlands
    • Afrikaans

Sarcelles (overleg) 6 mei 2019 14:28 (CEST

Ik heb Afrikaans uit de lijst verwijdert en de kaarten, die ten minste gedeeltelijk in het Duits zijn, vervangen.

Sarcelles (overleg) 3 jun 2019 11:43 (CEST)

In het artikel Limburgs hoort het Kerkraads vaak niet tot het Limburgs. Volgens de meeste definities in het artikel wordt Limburgs ook in Duitsland gesproken. Bovenstaande studie heeft echter Kerkrade en delen van de Duitstalige gemeenschap van België als Oost-Limburg. De studie laat de aangrenzende gebieden in Duitsland buiten beschouwing. Wat kunnen we doen?Sarcelles (overleg) 17 jun 2019 10:04 (CEST)
Ik begon dergelijke artikelen opnieuw te bewerken

met vriendelijke groetSarcelles (overleg) 2 jul 2019 06:32 (CEST)

Deze studie is een analyse, maar alleen van uitspraakverschillen.Sarcelles (overleg) 16 jul 2019 23:29 (CEST)

Het onderzoek dat ik aan de top van de overleg pagina heb gekoppeld, heeft aan het eind ook andere figuren.

Vriendelijke groeten, --Sarcelles (overleg) 31 jul 2019 13:18 (CEST)

Er zijn ook andere analysen:

https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0024384115000315 figuren 7, 8 en 9 https://www.researchgate.net/figure/The-four-most-signiicant-dialect-groups-isolated-bu-this-method-correspond-to-Frisian_fig3_2546927 https://benjamins.com/catalog/avt.22.17spr/fulltext/avt.22.17spr.pdf Sarcelles (overleg) 14 aug 2019 09:46 (CEST)

Internationaal Fonetisch AlfabetBewerken

Gisteren is het artikel Kælan Mikla aangemaakt. Zoals je ziet, komt het teken æ voor in het lemma. Het onderwerp is IJslands en de uitspraak van het teken ook. "Kailan", niet "Keelan". Nu lees ik in ons artikel over het teken dat de uitspraak volgens IPA-notatie [ai] moet zijn. Is er een collega die het IJslands machtig is en het lemma, de naam van het onderwerp, volledig in IPA-notatie kan omzetten ter aanvulling op het artikel? maarten|wpbe|mp|ytb 2 aug 2019 03:04 (CEST)

Bij gebrek daaraan kan je wellicht wikt:en:kæla als leidraad gebruiken. –bdijkstra (overleg) 2 aug 2019 07:41 (CEST)
Dank je, dat heb ik overwogen voor ik bovenstaand bericht plaatste maar ik kom niet verder dan gokken. Ik heb geen kennis van het IJslands of het fonetisch alfabet en kan dan ook niet zeker zijn dat ik de uitspraak goed weergeef. Maar uiteindelijk heb ik toch een uitspraak toegevoegd op basis van een interview waarin de naam van de band uitgesproken werd. maarten|wpbe|mp|ytb 8 aug 2019 03:41 (CEST)

Geboortenaam / meisjesnaam / achternaam / naamBewerken

(Maar even centraal hier neergezet, wie zo dapper en/of dwaas genoeg is om de voorliggende discussie te willen lezen - zie hier.)

Vandaag kreeg ik een mail van de Taalunie dat er een advies over benaming online staat. Het hangt dus deels af van context, maar zal deels ook een kwestie van persoonlijke smaak blijven.

Met vriendelijke groet, Encycloon (overleg) 6 aug 2019 23:39 (CEST)

Ik sluit me aan bij de stelling van Encycloon dat het blijkbaar (al dan niet deels) een kwestie is van persoonlijke smaak. Dan was het dus in strijd met BTNI om grootschalig artikelen zo te bewerken waarbij er daarnaast (vrijwel) niets werd aangepast. Tijd om dat dan maar terug te draaien lijkt me. - Robotje (overleg) 6 aug 2019 23:48 (CEST)
Een heel logische conclusie van de Taalunie. Het lag er dan ook meer dan bovenop dat die seriematige aanpassing hier activisme was om de maatschappij te veranderen, niet om een afdruk van de maatschappij te zijn. Totaal mee eens dat het allemaal teruggedraaid moet worden naar de situatie waarvoor al die schrijvers aanvankelijk kozen. Ymnes (overleg) 7 aug 2019 07:20 (CEST)

Ik lees iets heel anders dan Ymnes en Robotje stellen. De taalunie schrijft toch heel duidelijk dat geboortenaam te verkiezen is boven meisjesnaam. Geen BTNI dus maar zonder enkele twijfel een verbetering. Elly (overleg) 7 aug 2019 07:25 (CEST)

Beauty is in the eye of the beholder. Een ieder leest wat hij er in wil zien. Dat geldt natuurlijk ook voor de stelling lag er dik bovenop dat de maatschappij veranderd moest worden. Wat is dat dan, een synoniemenrevolutie? Edoderoo (overleg) 7 aug 2019 07:57 (CEST)
Na een discussie met aanvankelijk vele deelnemers bleven uiteindelijk Ecritures en ik over. Toen een reactie van Ecritures uitbleef, was de discussie tot mijn opluchting beëindigd.
Het is leuk dat nu iedereen het eens lijkt te zijn met de Taalunie. Die geeft keurig de feitelijke situatie weer zonder partij te kiezen. Er is dus niets veranderd. De deadline voor het inroepen van BTNI lijkt mij wel een beetje verstreken. Degenen die het teruggedraaid willen zien hadden direct de geëigende wegen moeten bewandelen. Als alleen overleg mogelijk was, is de conclusie duidelijk: geen consensus. Floortje Désirée (overleg) 7 aug 2019 08:48 (CEST)
Dat lijkt mij de verstandigste weg. Niks meer aan doen dus. (Want terugzetten zou dan dubbel BTNI zijn). Elly (overleg) 7 aug 2019 10:12 (CEST)
Als je het wilt terugdraaien, moet dat toch handmatig, en moet je even goed kijken of de oude situatie echt beter was. Dan mag je er dus een paar avondjes voor gaan zitten. Als Robotje of Ymnes dat hun vrije tijd waard vinden, ga ik ze niet tegenhouden. Maar geautomatiseerd terugdraaien lijkt me geen goede optie, als het al mogelijk is. Met de ogen dicht terugdraaien is sowieso geen optie. Voor mij persoonlijk is niks meer aan doen dan de optie. Edoderoo (overleg) 7 aug 2019 10:19 (CEST)
Volledig eens met Edo: Een ieder leest wat hij er in wil zien. Er staat zó veel, met allerlei enerzijdsen en anderzijdsen, dat dat onvermijdelijk is. De zin "Het hangt van de context en de specifieke situatie af welke aanduiding het best past." is in ieder geval duidelijk en laat geen ruimte voor massale contextnegerende aanpassingen van een lang aanwezige variant door een andere, persoonlijk beter in het gehoor liggende, variant.
En ja, tijd doet situaties normaliseren (@ Floortje Désirée). Dus wij (tegenstanders van de BTNI-schending) moeten het mede onszelf aanrekenen dat iemands persoonlijke smaak nu de facto tot norm is verheven in ons aller encyclopedie. Apdency (overleg) 7 aug 2019 10:14 (CEST)
Nu wordt er weer een wijzende vinger uitgestoken. Eerst een soort beschuldiging van "activisme" en nu weer "wij - de tegenstanders". Doe dat toch niet!!! Gebruik niet "WIJ" en "Hullie". Onnodige tweedeling in een taalkundig verschil van mening. Met dat "WIJ" zet je weer een groot deel van de mensheid apart. Ik heb zelf altijd dezelfde achternaam gehad, al ben ik inmiddels voor de tweede keer getrouwd. Ik vind meisjesnaam een stomme aanduiding. Maar dan kom ik weer op de meningen terecht. Dat "JULLIE" het allemaal prima vinden, telt voor "ONS" niet. Elly (overleg) 7 aug 2019 10:53 (CEST)
Mijn mening in dezen moge duidelijk zijn: meisjesnaam massaal veranderen in geboortenaam (of iets anders) was geheel onnodig, dat is nu vooral duidelijk geworden op grond van het advies van de TU (met dank aan Encycloon voor het geven van de link). Het argument dat het woord meisjesnaam door sommigen als denigrerend kan worden ervaren, lijkt me niet sterk genoeg; en anders moet je ook consequent allerlei andere woorden uit de encyclopedie gaan weren omdat ze bijv. racistisch, aanstootgevend etc. kunnen zijn. Vanwege de BTNI-regel die we hier nu eenmaal ooit hebben geaccepteerd, lijkt alles terugdraaien hier de enige logische gevolgstap. Eigenlijk zouden degenen die dit eerder grootschalig meisjesnaam meenden te moeten aanpassen, het terugdraaien nu ook voor hun eigen rekening moeten nemen, maar dat dat laatste niet gaat gebeuren weet ik natuurlijk nu ook al. @gebruiker:Floortje Désirée: er bestaat niet zoiets als een "deadline voor het inroepen van BTNI". Een BTNI-wijziging is dat pas niet meer als er bijv. iets in de voorschriften van de Taalunie verandert waardoor iets wat eerder niet fout was, dat nu wel is, of andersom. Dus als de Taalunie bijv. morgen zou zeggen dat het gebruik van de term meisjesnaam voor iedereen sterk af te raden is, wordt dit misschien pas een ander verhaal.
Meer ga ik hier nu niet meer over zeggen, ik besteed mijn tijd en energie liever aan andere dingen dan aan dit gedoe. Succes allen hier met het verder oplossen hiervan. De Wikischim (overleg) 7 aug 2019 11:57 (CEST)
Verstandige keuze van je. En je hebt ook wel gelijk wat betreft die deadline: Wikipedia:Bij twijfel niet inhalen spreekt daar niet over. Wel over door de originele auteur geïntroduceerde woorden. Ook ik verklaar dat ik hier niet meer over ga zeggen dan reeds is gebeurd. Groet, Apdency (overleg) 7 aug 2019 12:48 (CEST)
Als het niet botmatig teruggedraaid kan worden, dan is de logica niet dat "Robotje of Ymnes" het terug gaan draaien. Ik heb heb van meet af aan opgeroepen om met die wijzigingen te stoppen en de persoon die dat semibotmatig aanbracht ze zelf weer herstelde. Dat ging toen razend snel, met een stuk of tien per minuut, en ik moest daarom toen wel snel reageren met die boodschap op haar OP. Bij BTNI werkt het niet zo dat een ander het dan maar herstelt. Ymnes (overleg)
Ik zou het jammer vinden als het terugdraaien alleen handmatig kan. Vandaar ook dat ik in een vroeg stadium vroeg om een logboek van de gebruikte tool; maar dat bleek er niet te zijn. Ik was al bang dat het daarop uit zou draaien dat er weinig animo zou zijn om te helpen bij het terugdraaien als dat handmatig moet. Het ligt natuurlijk niet voor de hand dat dan maar over te laten aan Ymnes en Robotje. Maar ja, ik zal er binnenkort toch maar een beginnetje mee maken. Ik kijk wel hoe ver ik daarmee kom en of andere me daarbij gaan helpen. Met alleen maar edits op een overlegpagina gaat het nooit lukken. - Robotje (overleg) 9 aug 2019 20:49 (CEST)

BajertstaatBewerken

Eer rukt de aloude wereldzee
De starren van haar baan,
Eer zal de vlam van 't groot heelal
Langs 's hemels transen slaan,
Eer keert wat licht en adem schept
Tot d' eersten bajertstaat,
Eer zinkt het in den eeuw'gen nacht
Eer Broere's naam vergaat.

Weet iemand wat hier het woord 'bajertstaat' aanduidt? Ik vond dit lofdicht op een herdenkingsportret van Cornelis Broere (1803-1860). Het woord is op Delpher driemaal te vinden, tweemaal in 1869, waar hetzelfde rijm Pius IX prijst, en eenmaal in 1896, waar wederom hetzelfde rijm Wilhelmina bejubelt. Het zou interessant zijn om te weten wie het vers schreef, en ook of de versie Broere ouder is dan de Pius-versie, maar allereerst de vraag: wat is een bajertstaat? Eissink (overleg) 10 aug 2019 14:42 (CEST).

P.S. Is het een idee om in de hoofding van dit café de 'Handige hulpmiddelen' uitklapbaar te maken, dus standaard ingeklapt? Het neemt veel ruimte in en ik twijfel aan het nut en de bruikbaarheid. Eissink (overleg) 10 aug 2019 14:48 (CEST).
Hier (Nieuw woordenboek der Nederlandsche taal, 1864) wordt bajert gedefinieerd als een "warlklomp der natuur". Lijkt me eigenlijk gewoon een eerdere spelling van baaierd, een woord dat sindsdien ook een ruimere betekenis heeft gekregen. De Wikischim (overleg) 10 aug 2019 14:54 (CEST)
En dat sluit ook mooi aan bij "d'n eersten staat". Apdency (overleg) 10 aug 2019 14:57 (CEST)
Ah, oké, bedankt. 'Warlklomp' kende ik ook niet, een mooi woord. Eissink (overleg) 10 aug 2019 15:11 (CEST).
De eigenlijke betekenis van baaierd is volgens het WNT: "1. Eigenlijk. De chaos, de gapende ruimte der elementen, waaruit, inzonderheid volgens de Grieksche mythologie, de wereld werd geschapen. Alleen in hoogeren stijl. [...] 3. Vroeger ook in alledaagsch gebruik toegepast op een verwarden of wanordelijken boel, een warwinkel." Mvg, Trewal 10 aug 2019 15:15 (CEST)
Zou dit er ook iets mee te maken kunnen hebben? Lotje (overleg) 10 aug 2019 17:25 (CEST)
Interessant. Eissink (overleg) 10 aug 2019 17:34 (CEST).
Volgens hetzelfde WNT heeft die betekenis, "Als gewone benaming voor een passantenhuis waar behoeftige vreemdelingen tijdelijk onder dak konden komen", een andere oorsprong; zie apart lemma baaierdII. Mvg, Trewal 10 aug 2019 17:37 (CEST)

Vertaling WHIMBewerken

Ik kom de afkorting WHIM (warm-hot intergalactic medium) tegen. Kan ik dit vertalen in 'warm-heet intergalactische medium'? Voordeel is dat de afkorting hetzelfde blijft. Zie Overleg:Donkere materie#WHIMSmiley.toerist (overleg) 14 aug 2019 13:27 (CEST)

Er is al een artikel/hoofdstuk Ruimte (astronomie)#Intergalactisch medium.Smiley.toerist (overleg) 14 aug 2019 13:31 (CEST)
Als er geen gangbare vertaling is, gebruik je de Engelse term. De vertaling die je geeft, kun je eenmalig in de inleiding gebruiken voor lezers die het Engels niet voldoende machtig zijn of onzeker zijn over de context — bertux 14 aug 2019 13:51 (CEST)

Nur-SultanBewerken

Onlangs is de titel van de hoofdstad van Kazachstan gewijzigd naar Nur-Sultan. Als reden hiervoor werd de schrijfwijze aangehaald op de website van de Taalunie. Maar ik heb hier toch mijn bedenkingen bij. De website heeft de volgende voetnoot: "Tot 23 maart 2019 heette de hoofdstad “Astana”. Op deze datum besloot het Kazachstaanse parlement om de hoofdstad te noemen naar de voormalig president Nursultan Nazarbayev." Echter, de correcte transliteratie van de naam van de voormalige president is Noersoeltan Nazarbajev. Om maar te zeggen dat zelfs de Taalunie zich kan vergissen. Ik denk dat men hier simpelweg de Engelse transliteratie heeft overgenomen zonder erbij stil te staan dat de transliteratie niet klopt. In het Nederlands wordt Нұр-Сұлтан Noer-Soeltan. Ik zou dan ook graag de Engelse ziekte bestrijden en de titel gewijzigd zien naar de correcte transliteratie. Takk (overleg) 14 aug 2019 14:17 (CEST)

De Taalunie heeft eerst een paar maanden Noersoeltan voorgeschreven maar blijkbaar beviel dat niet en zijn ze overgestapt op Nur-Sultan. Ik heb de bijbehorende categorieën dit jaar al twee keer verhuisd, zie WP:TBC/15 en WP:TBC/29. Zonder sterke consensus ga ik dat geen derde keer doen dit jaar. –bdijkstra (overleg) 14 aug 2019 14:36 (CEST)
Zijne Excellentie Stephanus Abraham Blok verkeert inmiddels ook in opperste staat van verwarring en gebruikt op deze overheidswebsite 'Nur-Sultan' en 'Noersoeltan' vrolijk door elkaar. — Matroos Vos (overleg) 14 aug 2019 15:02 (CEST)
Begin juni stond op diezelfde pagina overigens alleen nog 'Noersoeltan', dus ik vermoed dat Buitenlandse Zaken onder invloed van de Taalunie is overgestapt naar 'Nur-Sultan', maar dat een slordige ambtenaar dat op de betreffende pagina maar half heeft doorgevoerd. — Matroos Vos (overleg) 14 aug 2019 15:37 (CEST)
En ook de gezagdragers in het Koninkrijk der Belgen hanteren inmiddels de schrijfwijze 'Nur-Sultan', dus ik zou het, zoals Bdijkstra ook al zegt, lekker laten zoals het nu is. — Matroos Vos (overleg) 14 aug 2019 16:35 (CEST)
Het Kazachs is trouwens sinds kort bezig met een overstap van het cyrillische naar het Latijnse alfabet. Ik vermoed dus dat de Taalunie ervoor gekozen heeft om de naam van de stad niet meer zelf via een onnodige omweg te translitereren van het cyrillische 'Нұр-Сұлтан' in het Latijnse 'Noersoeltan', maar dat ze er de voorkeur aan geeft om de naam van deze stad te schrijven zoals de Kazachen die zelf in het Latijnse alfabet schrijven, te weten 'Nur-Sultan', en dat lijkt mij een terechte keuze. — Matroos Vos (overleg) 14 aug 2019 19:17 (CEST)
Als reden hiervoor werd de schrijfwijze aangehaald op de website van de Taalunie Nee. Ik had die titelwijziging uitgevoerd met als motivering: WP:BGN http://namen.taalunie.org/land/kz Als je in de zoekbalk WP:BGN ingeeft, dan kom je op Wikipedia:Buitenlandse geografische namen terecht (een aanhangsel van WP:BENOEM#Geografische benamingen). Die richtlijn geeft aan dat we voor geografische benamingen over het algemeen die lijst volgen. Nur-Sultan staat op die lijst. De reden is dus niet die lijst, maar onze eigen richtlijnen met betrekking tot naamgeving van artikelen die in dit geval die lijst volgen. Als je dat gewijzigd wilt zien, kan je het volgende doen:
  • Die lijst is geen afgewerkt product. De Commissie Anderstalige Namen houdt zich daar onder andere mee bezig. Je kan dus een mailtje sturen om die lijst eventueel te wijzigen. Op deze pagina vind je onderaan een e-mailadres. Onze richtlijnen volgen die lijst. Dus als de lijst veranderd wordt, volgen wij ook. Zie bv. Overleg:Hamelen waar zoiets eerder gebeurde. Het is wel niet gegarandeerd dat dat gewijzigd zal worden.
  • Je kan een discussie beginnen om het bij WP:BGN##Uitzonderingen te zetten (liever niet op eigen houtje). Wij volgen de richtlijnen. De richtlijnen volgen over het algemeen de Taalunie, maar soms wijken wij daar vanaf. Dat kopje "Uitzonderingen" dient voor gevallen waarbij we het oneens zijn met die lijst van de Taalunie. Dan volgen we nog steeds onze richtlijnen ondanks dat we niet de lijst volgen (we volgen die lijst behalve... ). Dat beargumenteer je trouwens best op basis van WP:BENOEM#Principes (de kern van ons naamgevingsbeleid, Deze principes zijn vaak niet concreet genoeg en daarom uitgewerkt in onderstaande richtlijnen.).
  • Je start een discussie (en later wrsl stemming) op om WP:BGN en/of WP:BENOEM aan te passen. Als onze richtlijnen die lijst niet meer volgen, dan is het ook opgelost, maar deze optie is wat lastiger en meer moeite.
  • Iets anders.
Wat de opmerking De Taalunie heeft eerst een paar maanden Noersoeltan voorgeschreven maar... betreft, dat klopt niet helemaal. De Taalunie heeft nooit Noersoeltan voorgeschreven. Het was voordien Astana. Noersoeltan was iets dat in de kranten stond toen die naamswijziging in het nieuws was. De taalunielijst was echter nog niet geüpdatet (nog steeds Astana). Dan werd de naam op Wikipedia gewijzigd zonder de update van de lijst af te wachten. Enkele maanden later volgde dan die update en kwamen Noord-Macedonië en Nur-Sultan erbij. Noord-Macedonië was al in orde, maar Nur-Sultan nog niet. Dus ik en bdijkstra hebben dat aangepast.Mvg,   TheDragonhunter | Vragen? 15 aug 2019 03:19 (CEST)
Sorry, ik ging er vanuit dat de richtlijnen waren gevolgd. –bdijkstra (overleg) 15 aug 2019 10:06 (CEST)

Lijst van de twaalf meest historische dorpen van ChinaBewerken

Ik heb moeite met het controleren van Lijst van de twaalf meest historische dorpen van China, met name omdat Google Translate nogal rammelt op dit punt. Kan een specialist in het translitereren van Chinees eens kijken of dit wel correct gedaan is? Of dat ik simpelweg genept wordt door de transliteratieregels. The Banner Overleg 14 aug 2019 16:11 (CEST)

Over de transliteratie kan ik niets zeggen, maar er zijn als ik het goed zie 487 van deze dorpen, niet twaalf. Jeroen N (overleg) 14 aug 2019 16:47 (CEST)
Dit zou de top-12 zijn uit die lijst. The Banner Overleg 14 aug 2019 16:52 (CEST)
Het is de eerste batch. Het zijn niet de twaalf meest historische dorpen. Jeroen N (overleg) 14 aug 2019 17:05 (CEST)
Genomineerd voor verwijdering. The Banner Overleg 14 aug 2019 18:16 (CEST)