Overleg:In de rotskloven van de Balkan

Laatste reactie: 10 jaar geleden door Jc kortekaas apotheker in het onderwerp Foutieve titel in het Karl May lemma

Eerste druk van 1962? bewerken

Al véél eerder, in 1904, verscheen een Nederlandse vertaling onder de titel In de schuilhoeken van den Balkan. Paul Brussel (overleg) 8 sep 2013 21:28 (CEST)Reageren

Ik kende alleen de Prisma Pockets. Deze vertaling beschrijf ik ook want de 1904 uitgave bezit ik niet. Is heel interessant om te weten. Ik heb trouwens niet gesteld dat dit een eerste druk is, maar het is wel de eerste druk van de Prisma Pocket.Jc kortekaas apotheker (overleg) 8 sep 2013 21:35 (CEST)Reageren
Dat dacht ik al te begrijpen maar ik denk dat de vertaling uit 1904, van de hand van Cath.A. Visser = Catharina A. Dermoût-Visser, in een lemma over dit boek wel thuis hoort. Die vertaling uit 1904 was overigens gemaakt naar die van het 45e duizendtal. Een verwijzing naar De Nederlandstalige Karl May uitgaven 1882-2009 van Frits Roest lijkt me overigens ook gewenst. Paul Brussel (overleg) 8 sep 2013 21:46 (CEST)Reageren
Ik ben in een snel onderzoek niet verder gekomen dan 1913.
http://assets.catawiki.nl/assets/2/2/7/a/thumb1_27a9ab70-e5c2-012c-8ec4-0050569428b1.jpg
Er zal inderdaad enige nadere aandacht aan de eerste uitgaves moeten komen.Jc kortekaas apotheker (overleg) 8 sep 2013 21:53 (CEST)Reageren
Dé bron voor dit soort zaken is uiteraard PiCarta waar die 1e druk uit 1904 vermeld wordt; daarna verschenen trouwens ook nog vertalingen van H.P. van den Aardweg en R. Gehrels. Dit lemma verdient dus nog wel wat aanvulling. Paul Brussel (overleg) 8 sep 2013 22:00 (CEST)Reageren
Het lemma over Karl May is veel groter dan mijn boekverslagjes. Ik ben maar eens begonnen, net als bij de 71 Baantjes, omdat niemand het nog gedaan had. In dat lemma wordt uitgebreid stilgestaan bij de eerdere edities. Maar startpunt is daar de Prisma Pockets. Picarta bleef voor mij gesloten.Jc kortekaas apotheker (overleg) 9 sep 2013 08:31 (CEST)Reageren
Gezien! Daar worden eerdere uitgevers wel genoemd, zag ik, ook trouwens Oosterbaan, de 2e druk uit 2000, maar niet Roest uit 2009. (Voor PiCarta moet je inderdaad een KB-lidmaatschap hebben, meen ik.) Paul Brussel (overleg) 9 sep 2013 08:52 (CEST)Reageren
Goede Tip. voor 15 euro ben ik lid. Dank!Jc kortekaas apotheker (overleg) 9 sep 2013 11:57 (CEST)Reageren


Eerste exemplaar in de KB bewerken

Titel: In de schuilhoeken van den Balkan / van Karl May ; naar het 45ste duizendtal der Duitsche uitgave door Cath.A. Visser Auteur: Karl Friedrich May (1842-1912) Medewerker: Catharina A. Dermoût-Visser Jaar: [1904] Editie: 1e dr] Uitgever: 's-Gravenhage : Uitgevers-Maatschappij "Nederland" Reeks: Dr. Karl May's reisavonturen Annotatie: Oude spelling, linnen band met dubbele strepen op de rug In fullcolour uitgevoerd met titel op voorplat in goud Vierde deel van de Kara Ben Nemsi serie (6 dl) Datering uit: De Nederlandstalige Karl May uitgaven 1882-2009 pag. 21 Met 2 pag. uitgeversreclame Vert. van: In den Schluchten des Balkan. - 1892 Omvang: 433 p Illustratie: 1 zw. ill Formaat: 24 cm

Aanvraagnummer: KW OOSTER 033 Noot: Collectie Joan C. Oosterbaan; Redelijk ex., titelpag. gevlekt Leeninformatie: Uitleenindicatie: alleen ter inzage in de KB Aanvraaginfo: alleen ter inzage in de KB Beschikbaarheid: Aanvragen

eerste | vorige

http://opc4.kb.nl/DB=1/SET=1/TTL=1171/SHW?FRST=1171

Foutieve titel in het Karl May lemma bewerken

Door mij is abusievelijk de foute titel van de Spectrum-uitgave overgenomen vanuit het bestaande Karl May lemma. Daarin stond de bovenstaande titel genoemd, en van daaruit is het onderhavige lemma gemaakt. De juiste titel is echter met "rotskloven" in plaats van "Rotskloven".

Ik zou het waarderen als iemand dit netjes kan rechtzetten op Wikipedia.Jc kortekaas apotheker (overleg) 22 sep 2013 23:24 (CEST)Reageren

Dank aan de mij bekende helper. Het staat nu overal correct.--Jc kortekaas apotheker (overleg) 23 sep 2013 10:20 (CEST)Reageren

Terugkeren naar de pagina "In de rotskloven van de Balkan".