Overleg:Het behouden huis (novelle)

Laatste reactie: 1 jaar geleden door 213.125.44.2 in het onderwerp De ik-verteller

De ik-verteller bewerken

Persoonlijk vindt ik dat mijn versie met de anonieme verteller beter was dan dit taalgedrocht met "de-ik." Ik heb het teruggezet. Het is zinvol een derde persoon erbij te halen, want ik voorzie de bekende bewerkingsoorlog. Bedenk wel dat Capaccio de eerste versie heeft gecensureerd.Jc kortekaas apotheker (overleg) 9 nov 2013 09:12 (CET)Reageren

Het is normaal een ik-verteller aan te duiden met de term "de ik". Het essay van Kees Fens bijvoorbeeld, dat nota bene staat gelinkt onderaan, spreekt steeds van "ik-figuur". Ga je eerst eens inlezen voordat je zinvolle wijzigingen ongedaan maakt hier. Verder krijgt hij geen opdracht boobytraps te zoeken, dus de samenvatting kan echt niet zo blijven staan.MackyBeth (overleg) 9 nov 2013 09:26 (CET)Reageren
Ik-figuur klinkt al beter dan de-ik, maar het is niet duidelijk wie het boek heeft geschreven. Het zou zo maar een gevonden dagboek kunnen zijn, dat door de auteur herverteld wordt.Jc kortekaas apotheker (overleg) 9 nov 2013 09:45 (CET)Reageren
Wat is niet duidelijk dan? Hermans heeft het boek toch geschreven?MackyBeth (overleg) 9 nov 2013 09:49 (CET)Reageren
Maar was Hermans aan dit Oostfront? Dacht het niet.Jc kortekaas apotheker (overleg) 9 nov 2013 09:55 (CET)Reageren
Hermans was daar niet nee. Er is sprake van een verzonnen verhaal met een verzonnen hoofdfiguur als verteller.MackyBeth (overleg) 9 nov 2013 10:14 (CET)Reageren
De boobytraps zoe ik op. Ze doen er niet echt toe maar zijn nu toch wel interessant.Jc kortekaas apotheker (overleg) 9 nov 2013 09:59 (CET)Reageren
De hoofdfiguur ziet een groepje partizanen buiten een gebouw staan drinken. Als hij naar binnen wil, waarschuwt de sergeant hem dat er boobytraps liggen. Dan wordt hij met een onduidelijke opdracht het stadje in gestuurd.MackyBeth (overleg) 9 nov 2013 10:16 (CET)Reageren
Verder loopt het verhaal nu stukken beter nu "de-ik" geliquideerd is.Jc kortekaas apotheker (overleg) 9 nov 2013 10:01 (CET)Reageren
Dat is geen feit maar een mening. Het zou wel zo beleefd zijn als je iemand de kans geeft eerst te reageren voordat je weer iets op de overlegpagina plaatst, want ik heb al drie keer een antwoord ingetikt dat niet opgeslagen kon worden.MackyBeth (overleg) 9 nov 2013 10:03 (CET)Reageren
Je hebt trouwens wel een punt, merk ik nu. Eerlijk is eerlijk, Fens heeft het nooit over "de ik" maar altijd over "de ik-figuur". Verder is het een puike samenvatting waar hier en daar nog iets aan te verbeteren valt. Zegt de kolonel bijvoorbeeld echt dat hij de Eerste Wereldoorlog overleefde door zich steeds te scheren?MackyBeth (overleg) 9 nov 2013 13:19 (CET)Reageren
Inderdaad, je zou het boek er naast moeten hebben. Ik moet het weer uit de bieb halen voor de boobytraps.Jc kortekaas apotheker (overleg) 9 nov 2013 13:45 (CET)Reageren
Kees Fens citeert ook: "Welke is de rol van de Duitser in het verhaal? De kolonel is de mens die geen ‘buitengewone omstandigheden’ erkent. ‘Zolang ik in dienst ben heb ik mij elke ochtend geschoren, precies om half zeven, met warm water, oorlog of geen oorlog! Dat is wat ik onder cultuur versta!’"Jc kortekaas apotheker (overleg) 9 nov 2013 14:06 (CET)Reageren
Toevallig wordt die passage over die boobytraps ook geciteerd in dat essay van Kees Fens waarnaar onderaan het artikel wordt gelinkt. Als je daarop klikt vind je het ergens onderaan blz. 25.MackyBeth (overleg) 9 nov 2013 14:04 (CET)Reageren
Over die kolonel en zijn cultuur zegt Raat interessante dingen die ik nog in het artikel zal verwerken.MackyBeth (overleg) 9 nov 2013 14:15 (CET)Reageren
Zojuist heb ik bij het artikel over Nooit meer slapen een link geplaatst naar een artikel van Hella Haasse en daar heeft ze het al in de tweede zin over "de ik".MackyBeth (overleg) 18 nov 2013 19:57 (CET)Reageren
ik vind het een goed maar leuk onderwerp 213.125.44.2 16 jan 2023 14:14 (CET)Reageren

De samenvatting bewerken

Om misverstanden te voorkomen: de wijzigingen in de samenvatting breng ik niet zomaar aan zonder een goede basis daarvoor. De samenvatting vergelijk ik met de samenvatting die gegeven wordt in de dissertatie van G.F.H. Raat, De vervalste wereld van Willem Frederik Hermans (1985). Waar die samenvatting iets vermeldt dat op deze pagina nog ontbreekt, of andere termen gebruikt, dan verwerk ik dat - zonder letterlijk over te schrijven - in de Wiki-samenvatting.MackyBeth (overleg) 9 nov 2013 10:30 (CET)Reageren

Raat bewerken

Het komt wat vreemd over als in het lemma gezegd wordt dat dit het meest becommentarieerde korte prozawerk is en dan vervolgens enkel het commentaar/de typering van Raat te vermelden. 94.214.131.128 9 nov 2013 10:53 (CET)Reageren

Het artikel zal stapje-voor-stapje beter worden. Het is onmogelijk alles er in een keer in te zetten, maar je moet ergens beginnen. Overigens staat als Externe link een essay van Fens waar in de toekomst ook wel een typering uit geciteerd zal worden.MackyBeth (overleg) 9 nov 2013 11:11 (CET)Reageren

Uitgiftedatum bewerken

Ik heb deze teruggezet naar 1951 op grond van gegevens in de Koninklijke Bibliotheek. http://opc4.kb.nl/DB=1/SET=2/TTL=11/SHW?FRST=16 Jc kortekaas apotheker (overleg) 11 nov 2013 19:23 (CET)Reageren

De bedoeling van een overlegpagina lijkt mij te zijn om overleg te plegen, niet om al gemaakte wijzigingen te motiveren. De paragraaf "Drukgeschiedenis" bevat de argumenten inclusief bronverwijzing om het jaar 1952 aan te houden. Bovendien: achterop de Bezige Bij-uitgave van de novelle staan citaten uit recensies afgedrukt, inclusief de data van verschijnen en ook daaruit blijkt dat de bezorgers van het Huygens ING terecht 'begin 1952' noemen. De link naar de Koninklijke Bibliotheek werkte niet, maar ik neem aan dat de KB het jaar 1951 op de drukopgave in het boekje baseert, die dus verkeerd is.MackyBeth (overleg) 11 nov 2013 20:01 (CET)Reageren


Dit is de tekst van de KB. Het boek is te leen of in te zien. Lidmaatschap kost 15 euro per jaar.


Titel: Het behouden huis / Willem Frederik Hermans ; [typografie en ill. Mart Kempers]

Auteur: Willem Frederik Hermans (1921-1995)

Jaar: 1951

Uitgever: Amsterdam : De Bezige Bij

Reeks: Ultimatumreeks ; 2

Annotatie: Oplage van 500 genummerde ex

Met ill

Omvang: 68 p

Illustratie: ill

Formaat: 20 cm

Trefwoord GOO: Verhalen (teksten), 19XX

Basisclassificatie: 18.11 Nederlandse letterkunde

Aanvraagnummer: s 1684 2

Leeninformatie:

Uitleenindicatie: uitleenbaar

Aanvraaginfo: ter inzage

Beschikbaarheid: Aanvragen

Bandinformatie: 1951

Dank voor de info. Dit is dus de eerste druk, nummer JS72 van de bibliografische beschrijving van Janssen en Van Stek die als Externe Link bij het artikel staat en die ik ook als noot bij het jaartal heb gezet als bron voor de correctie naar 1952.MackyBeth (overleg) 11 nov 2013 22:55 (CET)Reageren
De catalogus van de KB (en misschien wel van alle bibliotheken) geeft de gegevens die op een boek staan objectief en nauwkeurig weer, of die nu juist is of niet. Een bibliograaf onderzoekt of de informatie juist is en dat hebben Janssen en Van Stek dus voor Hermans gedaan. Hun werk bevat een schat aan informatie die nog in Wikipedia artikelen moet worden ontsloten. Hun werkt en dat van de bezorgers van de Volledige Werken maken alle andere bronnen voor dit type informatie over Hermans achterhaald.MackyBeth (overleg) 13 nov 2013 11:27 (CET)Reageren


Russische tanks bewerken

Na herlezen van het boek vond ik de Russische tanks opeens wezenlijk belangrijk. Ik heb ze toegevoegd. De Partizanen vechten zo nog duidelijker onder Russische dekking.Jc kortekaas apotheker (overleg) 18 nov 2013 14:27 (CET)Reageren

De partizanen hebben te weinig vechtcapaciteit van zichzelf en maken gebruik van de mogelijkheden die de grootmachten bieden. Of ze zijn een speelbal van die grotmachten, zo kun je het ook zien natuurlijk.MackyBeth (overleg) 23 nov 2013 16:01 (CET)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Het behouden huis (novelle)".