Overleg:Eufonium

Laatste reactie: 5 maanden geleden door 2A02:A44F:3755:1:842E:9CB3:83CA:419F in het onderwerp Euphonium

Euphonium bewerken

Ik ben voor het omzetten naar euphonium. Is er iemand die het er niet mee eens is? – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Dokkumer84 (overleg · bijdragen) 9 nov 2007 16:11

Ik zie daar geen enkele reden voor? Euphonium verwijst keurig door naar dit lemma, bovendien is Eufonium de juiste Nederlandse spelling dus lijkt het me logisch om dit lemma te behouden en niet te hernoemen naar de niet-Nederlandse term. nl:Mark W (Mwpnl) ¦ talk 14 nov 2007 15:10 (CET)Reageren
ik ben mee eens 2A02:A44F:3755:1:842E:9CB3:83CA:419F 14 nov 2023 15:50 (CET)Reageren

4e ventiel -> octaaf lager ? bewerken

Het 4e ventiel is een "kwartventiel", zodat je daarmee een kwart lager kan spelen. In de tekst staat dat je daarmee een octaaf lager kunt spelen, dat lijkt me dus niet correct.

--geertalders 28 dec 2007 15:19 (CET) Wat betreft de spelling zou ik ook willen opteren voor de meer internationale versie met "ph". De spelling met "f" wordt zo goed als nergens gebruikt. Er moet uiteraard wel een vermelding worden voorzien dat de correcte Nederlandstalige spelling met een "f" is. Het kwart-ventiel is inderdaad de juiste benaming, en geeft ook meteen de correcte functie aan. --geertalders 28 dec 2007 15:19 (CET)Reageren


Ik stem voor "euphonium", de versie met f wordt haast nergens gebruikt



absoluut Euphonium! met de f heb ik dus echt nog nooit gezien!

Verschil met de bariton? bewerken

Wat wordt hier onder een bariton verstaan? De tuba wellicht? - ArjanHoverleg 25 mei 2009 22:59 (CEST)Reageren

@ArjanH: Nee, een bariton is een saxhoorn en is cilindrisch. De buis is iets nauwer en wordt pas wijder in de laatste twee bochten voor dat hij in de beker uitmondt. Door de nauwere boring is hij iets scherper. De bariton is dus een saxhoorn en een euphonium hoort bij de tubafamilie! In Vlaanderen en in gedeelten vlak bij de grens (Aan de grens met Zeeuws-Vlaanderen en Vlaanderen bijvoorbeeld) wordt de euphonium wel tuba genoemd.--Barijeroen 26 jan 2010 20:01 (CET)Reageren

4e ventiel -> gemakkelijk hoog spelen? bewerken

Dit staat er helemaal los van, het zou slechts bij bepaalde tonen de intonatie kunnen bevorderen, maar dan heb je het over de D in het 3 gestreept octaaf, verder heeft de 4e ventiel niets te maken met het makkelijk spelen in de hoogte. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 83.119.148.104 (overleg · bijdragen)

Euphonium i.p.v. eufonium bewerken

Overal staat euphonium, dus waarom wordt het hier anders geschreven? Ik heb even in het woordenboek gekeken en daar staat in ieder geval géén eufonium! Ik ben trouwens een euphoniumspeler, dus ik kan het weten. Verander die titel nou maar gewoon! – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Barijeroen (overleg · bijdragen) 25 jan 2010 17:52

Beste Barijeroen, zie ook bovenaan deze overlegpagina. Eufonium is volgens de spellingsregels. Wij hanteren op WikipediA het groene boekje. Vandale kent ook alleen maar het woord eufonium. Er is dus geen enkele reden om de titel te wijzigen. Ik heb overigens uw wijzigingen dienaangaande weer ongedaan gemaakt. Met vriendelijke groet, Mexicano 25 jan 2010 18:17 (CET)Reageren
Beste Mexicano, misschien is het toch wel een idee om deze twee spellingen duidelijk te signaleren en recht te doen in het artikel, anders krijg je dit soort discussies en reverts tot in het oneindige. Ik kan me voorstellen dat een deskundige speler toch ook wel een inbreng mag hebben. Woordenboekschrijvers zijn waarschijnlijk geen van allen eufoniumspelers, dus ze missen het ware gevoel voor dit instrument en zijn naam. Glatisant 25 jan 2010 19:00 (CET)Reageren
Beste Glatisant, in de intro staat al aangegeven dat het instrument ook wel euphonium wordt genoemd. Er is destijds gekozen voor de naam eufonium volgens de gangbare spellingsregels. Zoals ik al zei heb ik het opgezocht in de Vandale, en die kent alleen het woord Eufonium. Ik wenste geen BWO te starten, daarom heb ik de laatste wijziging van Barijeroen ook niet hersteld, zodat anderen er hun visie over kunnen uitspreken. Het artikel loopt nu natuurlijk wel uit de pas met de titel, hetgeen ongewenst is. Met groet, Mexicano 25 jan 2010 19:31 (CET)Reageren
Natuurlijk is het met een f. Daar hoeft überhaupt geen discussie over te zijn. Dat een heleboel harmonie- of fanfareorkestpartijen wél euphonium zullen spellen is eerder te danken aan de beperkte taalkennis van de uitgevers. Notum-sit 25 jan 2010 22:32 (CET)Reageren
Dat lijkt me al te snel geconcludeerd. Mijn Winkler-Prins-kloon uit de jaren tachtig vermeldt alleen het euphonium, terwijl mijn Van Dale uit 1954 al wel uitsluitend eufonie met een f vermeldt. Ik vrees echter toch dat we het tegen de huidige Van Dale moeten afleggen. paul b 26 jan 2010 01:19 (CET)Reageren
...en daar staat als meervoudspelling eufonia en niet eufoniums. Bij deze ook aangepast. Groet, Trewal 26 jan 2010 01:30 (CET)Reageren
De spelling "eufonia" is in de praktijk zo mogelijk nog ongebruikelijker dan "eufoniums". Men zou haast gaan denken dat niet de gebrekkige taalkennis van de muziekuitgevers het probleem is, maar de gebrekkige muziekkennis van de woordenboekuitgevers... paul b 26 jan 2010 01:37 (CET)Reageren
  • Kijk, nu wordt het dan leuk. De Grote Oosthoek van 1977 geeft "eufonium", de Winkler Prins inderdaad "euphonium", de Spectrum (1974) s.v. "blaasinstrumenten" eufonium. Maar in het Groene Boekje van 1954 waren de ph's al afgeschaft: "Ph is overal vervangen door f (foto, fotograaf, grafisch enz.)".
  • Dat laatste lijkt de doorslag te geven, óf het woord zou een eigennaam moeten zijn van de categorie Euphorbia. Dat geloof ik niet. Het eufonium is klaarblijkelijk al een paar eeuwen oud. Heeft de Winkler Prins wellicht een donorprincipe avant la lettre gehanteerd? Ik zou voor eufonium kiezen.
  • Mij lijkt eufonia ronduit vreemd. Spelen wij thuis op onze harmonia? Anderzijds moet worden toegegeven dat plectrum twee meervouden heeft, plectrums en plectra. Al te zeker weet ik het niet; overhaaste conclusies kunnen immers (te) aanlokkelijk zijn. Vriendelijke groet, Bessel Dekker 26 jan 2010 01:40 (CET)Reageren
Terzijde: zelfs euforbia is met een f. Met een hoofdletter en ph is het Latijn, als geslachtsnaam. Fransvannes 26 jan 2010 14:06 (CET) (pro eufonium)Reageren
Soms spreekt (of liever schrijft) men trouwens ook nog wel eens van een 'philharmonisch orkest' (of 'filharmonisch' voor de moderneristen). Ik wist - tot ik deze discussie tegenkwam - niet beter dan dat het een 'euphonium' was, met meervoud 'euphonia', maar wellicht (ja ik ben ook van de schoolgeneratie van voor de laatste spellingsrevisies) ligt die voorkeur aan mijn leeftijd, en is de 'f' tegenwoordigh juischter. Uiteraard zal ik niet protesteren tegen een modernere schrijphwijze ;) maar het is wel leuk zo weer iets te leren van de wiki!TjakO 26 jan 2010 02:02 (CET)Reageren
Het is niet omdat in het Duits Euphonium of in het Engels euphonium wordt geschreven dat dit ook zo in het Nederlands (nog) moet zijn. Norbert zeescouts 26 jan 2010 02:12 (CET)Reageren
De schrijfwijze van de naam van een muziekinstrument heeft m.i. weinig te maken met eventuele muziekkennis van woordenboekmakers, tenzij het de eigennaam van een specifiek exemplaar betreft. Ik neem tenminste aan dat er musici zijn die hun persoonlijke instrument een koosnaam hebben gegeven. Met de spelling van zo'n eigennaam heeft VanDale noch Groene Boekje iets te maken!
Mijn keuze hier was voor eufonia omdat dit de enige meervoudspelling is die VanDale (1995) geeft. En aangezien het Groene Boekje dit woord helemaal niet heeft opgenomen is hier VanDale dacht ik leidend. Misschien kan iemand het in de nieuwste VanDale nog eens nakijken? Vriendelijke groet, Trewal 26 jan 2010 02:18 (CET)Reageren
Met het Engels is er inderdaad geen verband. Ik denk echter toch wel dat vakkennis van woordenboekmakers een rol kan spelen. Zowel "soortnaam" als "eigennaam" kunnen problemen opleveren. Inderdaad gaan we echter van Van Dales grondigheid uit, ditmaal gesterkt door het oordeel van een musicus. En Tjako, "Philharmonisch Orkest" kán natuurlijk — als het een naam is: [1], [2] enzovoort! Donorprincipe. Maar met een kleine letter moet dat ook een kleine f worden. Ondertussen kun je je niet achter je leeftijd verschuilen: ik wil er althans niet aan dat je je spellinglessen vóór 1954 hebt genoten. Waarmee we weer eens terug zijn bij het oude stokpaardje, als hieronder. Vriendelijke groet, Bessel Dekker 26 jan 2010 02:25 (CET)Reageren
 
Het oude Groene Boekje
Dezen gebruiker komt het wenschelijk voor, de orthographie van DE VRIES en TE WINKEL (1863) weeder in te voeren.


Mijn jongste broer speelt in een orkest en hoort daar ook eerder eufonia dan eufoniums. Misschien ligt dit boven de grote rivieren anders? Norbert zeescouts 26 jan 2010 02:28 (CET)Reageren
Denk ik niet: iedereen blijkt het eens — Van Dale, Tjako, en broer. Dus eufonia. Vriendelijke groet, Bessel Dekker 26 jan 2010 02:34 (CET)Reageren
Ik had het maar over paul b maar die gebruikt nog wel meer germanismen. Norbert zeescouts 26 jan 2010 02:41 (CET)Reageren
Al met al is deze overlegpagina inmiddels al weer langer geworden dan de artikelpagina. Tijd om te gaan slapen en er nog eens rustig over na te denken   Trewal 26 jan 2010 02:37 (CET)Reageren
@Bessel: ik hou het maar bij de pianophorti :) en ik genoot mijn spellingslessen basisschool 1967-1973 en Gym tussen 1973 en 1979... ;) Groene Boekjes heb ik geloof ik in die tijd nimmer gebruikt.. ;) Overigens geeft Kramers Woordenboek (versie 1969) "Eufonie=welluidendheid" en kent het geen eufonium of euphonium. We moeten misschien ook kijken hoe de uitvinder zijn instrument oorspronkelijk noemde? Terzijde: Zo is er bijvoorbeeld ook nogal wat debat gaande in vakkringen over de tubax, die feitelijk geen saxofoon zou zijn, en de saxhoorns, die weliswaar door Adolphe Sax ontworpen zijn, maar weer niets met de saxofoons van doen hebben... Kortom: het woord 'Euphonium' zou wellicht best ook een merknaam of leenwoord kunnen zijn. Verder memoreer ik nog even aan de engelse wiki: "Name recognition and misconceptions: Many non-musician members of the general public in the United States do not recognize the name "euphonium" and confuse the instrument with the baritone horn. The euphonium and the baritone differ in that the bore size of the baritone horn is smaller than that of the euphonium, and the baritone is predominately cylindrical bore, whereas the euphonium is predominately conical bore. The two instruments are easily interchangeable to the player, with some modification of breath and embouchure, since the two have essentially identical range and fingering [2]. The cylindrical baritone offers the brighter sound and the conical euphonium offers the mellower sound. The so-called American baritone, featuring three valves on the front of the instrument and a curved, forward-pointing bell, was dominant in American school bands throughout most of the twentieth century, its weight, shape and configuration conforming to the needs of the marching band. While this instrument is in reality a conical-cylindrical bore hybrid, neither fully euphonium nor baritone, it was almost universally labeled a "baritone" by both band directors and composers, thus contributing to the confusion of terminology in the United States." die overigens citation lackt, en geen werkende links heeft naar historypagina's, en weinig zegt over de bouwers van de eerste eufonia of naamgeving. groet, TjakO 26 jan 2010 03:11 (CET)Reageren
Als míjn dirigent het meervoud eufonia gebruikte i.p.v. eufoniums, wist iedereen meteen dat de eufoniums iets verkeerd hadden gedaan.... Ik heb overigens de indruk dat in een groot deel van Nederland in harmonieën en fanfares de benaming bariton ook voor het eufonium wordt gebruikt (wellicht te vergelijken met de Amerikaanse situatie die Tjako noemt?). Notum-sit 26 jan 2010 09:37 (CET)Reageren

Aan Norbert zeescouts: Je vergeet dat euphonium uit het Grieks komt dus we kunnen het beter met 'ph' laten. Je schrijft 'thermos'(warmte, ook uit het Grieks) toch ook niet met een gewone 't'?--Barijeroen 26 jan 2010 19:42 (CET)Reageren

Het wordt hierboven ook al gezegd: de Griekse ph wordt in het Nederlands een f (voor ph en rh enerzijds en th anderzijds gelden dus verschillende afspraken). Dus júist omdat het uit het Grieks komt (nou ja, het is eigenlijk quasi-Grieks), hoort er een f te staan. Net als in euforie, eufemisme, foto, filantroop en alfa. Fransvannes 26 jan 2010 19:58 (CET) Maar vraag me niet waarom Ophicleïde dan wél met ph is: dat is een voor mij onverklaarbare uitzondering op de regel.Reageren
@Norbert zeescouts: Wij zeggen hier euphoniums, en ik woon in Zeeland. Dus dat van 'boven de rivieren' slaat nergens op. En een paar digitale woordenboeken (natuurlijk niet allemaal) kennen eufonium met een f niet eens! Dus dat zegt wel heel erg veel. Ook op muzieksites wordt veel gepraat over euphoniums, dus leg dat maar uit. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Barijeroen (overleg · bijdragen) 26 jan 2010 20:08
Dat er digitale woordenboeken zijn die het woord niet kennen is niet relevant. Niet elk woordenboek is allesomvattend. Het ware interessanter geweest als u digitale woordenboeken had gevonden, die euphonium wel kennen. Relevant zijn echter de woordenboeken waarin eufonium wel vermeld wordt. Ik noem er een aantal:
Het bevreemdt mij enigszins dat u aan de Van Dale kennelijk weinig betekenis toekent. Met groet, Mexicano 26 jan 2010 21:34 (CET)Reageren
Ja, dat kan waar zijn, mexicano, maar 'wij' muzikanten hebben soms gewoon vaktaal ;) Zo wist ik tot een jaartje geleden ook niet dat een Coda vrouwelijk was. Ik sprak tot dan toe dan ook van 'het coda', net als veel van mijn medemuzikanten, terwijl dat taalkundig dus 'de coda' bleek te moeten zijn. Er is nogal eens een verschil tussen (eerder opgemerkt) de taalkundige 'regel' bij spelling van een woord en het gebruik in de praktijk. TjakO 27 jan 2010 00:27 (CET)Reageren
Tja, Tjako, ik leer ook nog iedere dag. Ik neem echter aan dat je het hierboven door jou verwoorde standpunt, waarbij je aangeeft weer iets van wiki geleerd te hebben, nog steeds handhaaft. Met groet, Mexicano 27 jan 2010 00:44 (CET)Reageren
Jazeker! Wat in deze discussie van belang lijkt is enerzijds de taalkundige spelling euFonium, anderzijds de misschien in de praktijk gegroeide spelling euPHonium (vanuit uitvinding of wellicht merknaam of vanuit het 'leenwoord'-principe waarop Bessel wees). Kortom ik denk dat e.e.a. nog niet eenduidig oplosbaar is momenteel. We dienen dus naar bronnen te zoeken die enerzijds de 'ph' in het nederlands taalgebied zouden kunnen ondersteunen, anderzijds te kijken of schrijfwijze met de 'f' vanuit bronnen meer verdedigbaar is. Die tweede categorie bronnen lijkt vooralsnog meer voorhanden, dan de eerste, maar wllicht heeft degene die zo'n ding bespeelt ook wel goede literatuur over het instrument (en dan specifiek literatuur over historische bronnen die de euph/fonium in het Nederlandstalig gebied beschrijven). Het is dus nog geen gelopen race lijkt me. Groet, TjakO 27 jan 2010 00:53 (CET)Reageren
P.s. een fraai praktijkvoorbeeld van deze schizoph/frenie vinde men op de fanfaresite Ilpendamsfanfare, waar met het grootste gemak zelfs de beide spellingen lustig dooreen gebruikt worden. ;) Wat verder internetsnuffelen levert leuke dingen op: een eu-speler die ooit een redelijk uitgebreid werkstukje maakte (ph); de fanfare van Klundertse; deze blaasinstrumentenwinkel verkoopt ze als ph's. Kortom: in de praktijk worden beide spellingen blijkbaar nog kwistig dooreen gebruikt, ondanks Groene, Paarse, Witte of Rode Boekjes of VanDales. TjakO 27 jan 2010 01:07 (CET)Reageren
p.p.s. Dr. Raes (Hogeschool Gent : Departement Muziek & Drama) wijst op deze site (paragraaf 1.2.7.0) op het feit dat inzake naamgeving "Euphonium" blijkbaar een Engelse term is die blijkbaar ook in Nederlands taalgebied is ingeburgerd. Of dat gevolgen voor de spelling NU en HIER heeft weet ik niet, maar meld het even. groet, TjakO 27 jan 2010 01:13 (CET)Reageren
ppps: een Google zoektocht in Nederlandse sites levert 4x meer euphonium op dan eufonium. Nu is Google natuurlijk in deze geen maatstaf, want veel van die Nederlandse sites refereren weer aan bijvoorbeeld Engelstalige composities en orkestbenamingen... ;) dus vertekent het beeld. Wat wel opvalt is dat de ph ook op internet erg veel voorkomt.TjakO 27 jan 2010 01:20 (CET)Reageren
Ik lees op internet dat het woord euphonium is afgeleid van de Griekse woorden "eu" en "phone" die "goed" en "geluid" betekenen. Ik denk dat met name het woord phone belangrijk is. We spreken ook niet meer over telephone maar over telefoon. Groet, Mexicano 27 jan 2010 01:27 (CET)Reageren
Maar wel van photoshoppen, en niet van fotosjoppen... :) TjakO 27 jan 2010 01:51 (CET)Reageren
Beste Tjako, dit leidt af van de essentiële discussie (die in wezen al tot concsensus heeft geleid, zie het antwoord van Bessel Dekker hierboven), en werkt vervuiling van deze pagina in de hand. Als laatste opmerking verwijs ik dan toch nog even naar dit resultaat. Groet, Mexicano 27 jan 2010 02:03 (CET)Reageren
Hoi Mexicano, ik wil geenszins afleiden van de dicussie, maar mijn puntje over taalregel versus praktijkgebruik is nog niet geheel opgehelderd. Is 'euphonium' een leenwoord? Is spelling met een 'f' de enig juiste? Is spelling volgens 'regeltjes' van Taalunies en dergelijke meer van belang dan spelling zoals in de praktijk wordt gehanteerd? Die vragen dus, staan wmb nog wel een beetje open. Ik heb overigens geen echt principiële bezwaren tegen de 'f', vraag me alleen af of die 'f' dus wel op z'n plaats is, mede omdat het woord in de woordenlijst (nog) niet voorkomt. groet, TjakO 27 jan 2010 02:12 (CET)Reageren
Dat eufonium uit het Engels komt kunnen we, zeker met een verwijzing naar Raes, veilig aannemen. In het Engels is het dan weer een "maaksel" met Griekse elementen, en die Griekse elementen worden vernederlandst. Althans door Van Dale, en dat is bij mijn weten onze maatstaf als het Groene Boekje zwijgt (zo niet, dan is de hoofdafspraak op Help:Spellinggids van tafel, wat hier soms in de praktijk allang het geval lijkt).
Eufonium is een leenwoord, geen enkele twijfel. Tjako past vervlogens het donorbeginsel categorisch toe op leenwoorden. Dat is een vergaande toepassing van dat beginsel, dat normaal gesproken voor eigennamen geldt. Ware Euphonium een eigennaam, dan had hij gelijk: Jan speelt op de Yamaha en Piet op het Euphonium. Maar zo is het dus niet: eufonium is gewoon een soortnaam. Fransvannes 27 jan 2010 09:47 (CET)Reageren
Volkomen juist. En nog twee punten ter opheldering. (1) Opname in de Woordenlijst is geen criterium; ze is uitermate selectief. (2) Je kunt het donorprincipe niet eens op (alle) leenwoorden toepassen. Álle woorden die vroeger ph hadden, zijn leenwoorden, en de ph is zelf een leen. Wij hebben helemaal geen ph-klank [ɸ]. En daar zit je dan. Als je op alle leenwoorden het donorprincipe wilt toepassen, dan draai je een spellingwijziging van... 1954 terug. (Samenstellingen als tophit vallen hier uiteraard geheel buiten.) Ik stel respectvol voor dat we erover ophouden. Bessel Dekker 27 jan 2010 22:51 (CET)Reageren

Afsluiting met een muzikale en poëtische noot bewerken

Ter afsluiting, om musici toch het laatste woord te geven op hun eigen vakgebied, een instrument waar de ph absoluut niet in een f mag worden veranderd, waar Jean Daetwyler verscheidene euphorische werken voor heeft gecomponeerd, en waarover Johannes Hilman de volgende melancholische woorden schreef:
 
Alphoornblazers, Dießen am Ammersee
Gevoelloos staar ik, als een vreemdling, om mij henen.
't Veranderde alles, neen, ik heb geen vaderland!
Geen toon van d' alphoorn zet mijn boezem meer in brand;
Die zoete klank kan mijn gehoor vervelen, tergen.
Geen blij verlangen trekt mij meer naar gindsche bergen.
Geen morgen licht voortaan, aan 's Hemels blaauwen trans,
Van hun besneeuwden kruin mij toe vol stralenglans.
Geen avondzon voert mijn verlangen met zich mede,
En stemt, als in 't weleer, mijn ziel tot kalmte en vrede.
De nacht, de zwarte nacht, roept voor mij, banneling,
Het akelig weleer slechts in herinnering.
Uit: J.Hilman (1861) 'Karel de Stoute, hertog van Bourgondië', Historisch drama, uit: Dramatische werken II, Amsterdam, 1867
Discussie over de spelling van 'Alphoorn' graag op Overleg:Alpenhoorn
Vriendelijke groet, Trewal 29 jan 2010 23:57 (CET)Reageren

Bereik bewerken

Ik vraag me af of het bereik op het plaatje wel goed staat aangegeven. Je kan namelijk veel hoger op een bariton-euf/ph/onium dan een F in het 2-gestreept octaaf! Je kunt er op zijn minst een C in het 3-gestreept octaaf mee spelen (nou ja, dat kan ik met veel moeite en wat geluk).Kan iemand dit veranderen?Barijeroen 16 jun 2010 16:39 (CEST)Reageren

Naam bewerken

Het groene boekje hanteert het woord eufonium met een F. Echter de praktijk die daar een toevoeging op en beschrijft dit als euphonium met PH. Een woord afkomstig uit de Griekse oudheid. Het groene boekje is niet in alle situaties leidend. Het dagelijkse taalgebruik en zeker het gebruik in de HAFABRA wereld kent geen eufonium. Tevens is het gek dat euphoniumspelers niet kunnen worden toegevoegd. De auteur van dit artikel is deskundig in het Romeinse schrift etc. maar vergeet dat de praktijk nooit het woord eufonium gebruikt. Daarnaast is het een al geaccepteerd internationale term: euphonium. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 77.169.151.42 (overleg · bijdragen) 2013

@Bertux: gezien de discussies hierboven kan die voetnoot volgens mij beter blijven staan.
Daarnaast - maar dat is niet specifiek jouw verantwoordelijkheid - twijfel ik vanuit mijn eigen ervaring sterk aan de bredere gangbaarheid van de onbebrond toegevoegde term "bultje". Bij een Google-zoektocht vind ik er ook geen gezaghebbende bronnen voor (die het niet van Wikipedia hebben overgenomen). Encycloon (overleg) 18 sep 2021 20:42 (CEST)Reageren
Ik heb de voetnoot verplaatst naar de hoofdtekst, onder een eigen kopje. Hij is dus niet weg. Overigens ging die noot niet over f versus ph, maar over -iums versus -ia. Misschien was hij ook voor die andere kwestie bedoeld, maar dat had ik er niet uit opgemaakt. O ja, bij herlezing zie ik het er ook in, maar het is onhelder geformuleerd. Ik wil er morgenochtend nog naar kijken.
Ik heb enkel geredigeerd en me niet verdiept in de juistheid. Ik ben mijn aanwezigheid op Wikipedia drastisch aan het terugbrengen, dus vermoedelijk zal ik dat ook niet gaan doen. Ik pas daarom wat het 'bultje' betreft. Dit soort benamingen is vaak heel regionaal of het behoort tot een specifiek sociolect, zonder dat de gebruikers van zo'n koosnaampje dat beseffen.
Minstens een van de bewerkers is duidelijk verliefd op het instrument, dat maakt het soms wat lastig om twijfelachtige passages te schrappen, maar een bronverzoek kun je overwegen. Anderzijds is koudwatervrees ook weer niet nodig en de toevoeging is ouwe koek uit 2008, dus ik haal hem gewoon weg op jouw gezag.
Fijne avond nog!  →bertux 18 sep 2021 21:39 (CEST)Reageren
Bedankt voor het herbekijken. Zoals het nu is, lijkt het me ook wel goed. En natuurlijk prima om het 'bultje' weg te halen, anders had ik het waarschijnlijk zelf gedaan. ;) Encycloon (overleg) 18 sep 2021 22:25 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Eufonium".