Overleg:Þórbergur Þórðarson
Laatste reactie: 3 jaar geleden door Madyno
Wat doet dat Spaans ertussen? Känsterle 19 mei 2006 10:07 (CEST)
- Thórbergur Thórdharson van maken als titel? - B.E. Moeial 19 mei 2006 12:12 (CEST)
Nee, waarom? Känsterle 19 mei 2006 12:19 (CEST)
- omdat er dan geen 'Spaans' meer in staat (en dacht ik de correcte transliteratie is). - B.E. Moeial 21 mei 2006 13:23 (CEST)
- Ik zag pas later dat er wel degelijk spaans in stond. is verwijderd. - B.E. Moeial 21 mei 2006 13:28 (CEST)
Volgens mij gebruiken we voor IJslandse namen gewoon de IJslandse spelling, zoals de andere Wikipedia's overigens ook doen. Een redirect kan natuurlijk nooit kwaad. Känsterle 21 mei 2006 13:35 (CEST)
- Deze discussie is alweer oud, maar ik stel voor van de titel Thórbergur Thórdharson te maken; min of meer leesbaar voor Nederlanders. In het artikel komt natuurlijk de IJslandse schrijfwijze. Wat er nu staat komt op mij nogal potsierlijk over. Madyno (overleg) 2 jun 2021 10:47 (CEST)