Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Nieuw kopje aangemaakt: →‎vertaalsjablonen
Regel 292:
 
Dag Fons. Bovenstaand artikel is op de beoordelingslijst geplaatst. Je was onder andere nogal ver doorgeschoten met het aanbrengen van links. Ik heb wel al gepoetst maar hoop dat nomineren tot verdere verbetering zal leiden, omdat ik zelf niet genoeg fut had om het af te maken. Met vriendelijke groet, [[Gebruiker:ErikvanB|ErikvanB]] ([[Overleg gebruiker:ErikvanB|overleg]]) 21 jul 2021 01:23 (CEST)
 
== vertaalsjablonen ==
 
Moi Fons den Dekker, er zijn hier velen die dol zijn op het plaatsen van een vertaalsjabloon, ik hoor daar niet bij. Ik zag dat jij zelfs twee keer zo'n sjabloon hebt geplakt op het lemma over [[Tim Reeves]], je geeft daarmee aan dat het in de basis een vertaling is van het lemma zoals dat te vinden is bij onze Duitse en Engelstalige collega's. Ik heb daar gekeken, maar volgens mij doe je jezelf op deze wijze ernstig tekort. Het lemma zoals jij dat hebt geschreven bevat grote delen die niet vertaald zijn van een van die beide lemma's. Door zo'n vertaalsjabloon te plaatsen wek je de indruk dat het '' slechts'' een vertaling is, terwijl, ook gezien het notenapparaat, je zelfstandig een lemma hebt geschreven. De zinnen die min of meer ook in de lemma's op en: en/of de: te vinden zijn lijken dusdanig feitelijk dat je daar eigenlijk geen vertaalsjabloon voor zou moeten plakken. [[Gebruiker:Peter b|Peter b]] ([[Overleg gebruiker:Peter b|overleg]]) 29 nov 2021 17:20 (CET)