Frankering: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Karel Anthonissen (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 9:
Frankering betekent letterlijk dat de ontvanger vrijgemaakt is van de verplichting om te betalen voor de post, aangezien de afzender al betaald heeft. Het [[Duits]]e woord ''frankieren'' wordt in 1663 al in deze betekenis gebruikt. Het [[Italiaans]]e woord ''francare'' (vrijmaken) is een afleiding van ''franco'' (vrij) en stamt uit het eind van de [[13e eeuw|dertiende eeuw]], maar het is onduidelijk wanneer men het ging gebruiken in de betekenis van frankeren. Daardoor is onduidelijk of de Duitse betekenis [[ontlening (taalkunde)|ontleend]] is aan de Italiaanse.<ref>{{Citeer web|url=http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/frankeren|titel=FRANKEREN (ALS AFZENDER VOOR VERZENDING BETALEN)|bezochtdatum=18 november 2018|auteur=|achternaam=Sijs|voornaam=Nicoline van der (samensteller)|datum=2010|werk=Etymologiebank|uitgever=[[Meertens Instituut]]|taal=}}</ref>
 
Ook in het handelsverkeer betekent '''franco''' dat de afzender de verzenkostenverzendkosten betaalt. Volgens de [[incoterms]] kan ook afgesproken worden tot waar precies de verzending voor rekening van de afzender is: ''franco'' wordt daar gebruikt als de Nederlandse term voor ''deliverd''.
 
== Alternatieven ==