Vulgair Latijn: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 57:
| ''tía''
| ''zia''
|
|-align="center"
| style="background:#D0F0D0;"|''avunculus'' ‘moedersbroer’
Regel 89:
| style="background:#D0F0D0;"|''iecur'' ‘lever’
| style="background:#F0D0D0;"|''sykōtón''
! style="background:#D0D0F0;"|''ficatum''<ref group="N">[[Leenvertaling]], d.w.z. ''ficatum'', afgeleid van ''fīcus'' ‘vijg’
| ''hígado''
| ''fégato''
Regel 101:
| ''pierre''
|-align="center"
| style="background:#D0F0D0;"|''locusta''
| style="background:#F0D0D0;"|''kámmaros''
! style="background:#D0D0F0;"|''cammarus''
| ''cám(b)aro''<br /> ‘garnaal’
| ''gambero''<br /> ‘roze garnaal’
|
|-align="center"
| style="background:#D0F0D0;"|''pūmilus'' ‘dwerg’
|