Hugo Hamilton: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Potter AB (overleg | bijdragen)
k →‎Bibliografie: laatste boek Dublin Palms toegevoegd
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
[[FileBestand: Hugo Hamilton 2018.jpg | thumb miniatuur| Hugo Hamilton op het Literatuurfestival van München in 2018]]
'''Hugo Hamilton''' (*[[Dublin]], [[28 januari]] [[1953]] in [[Dublin]]) is een [[Ierland (land)|Ierse]] [[Auteur|auteur]]. In zijn romans thematiseert hij zijn gemengd Iers-[[Duitsland|Duitse]] achtergrond.
 
== Biografie ==
Hamilton, wiens Ierse naam ''Johannes Ó hUrmoltaigh'' is, groeitgroeide in Dublin op met een moeder uit [[Kempen (stad)|Kempen]]. Zijn [[Nationalisme|nationalistische]] vader eisteiste dat zijn kinderen [[Duits]] of [[Ierse taal | Iers]] zouden spreken, maar absoluut geen [[Engels, want dan vallen er slagen]]. De jonge Hugo leertleerde desondanks Engels op straat terwijl hij met andere kinderen speeltspeelde.
 
Hugo weetwist als kind niet tot welk land of welke groep hij behoortbehoorde: "Moeder kleedde ons in [[Lederhose]]. Vader kocht voor ons [[Araneilanden|Aran]]-sweaters. We waren dus Iers van boven en Duits beneden.", schrijft Hamilton daarover. <ref>{{en}}[https://web.archive.org/web/20060501181529/http://www.powells.com/essays/hamilton.html My mother dressed us in 'lederhosen' and my father, not to be outdone, bought us Aran sweaters from the west of Ireland. https://web.archive.org/web/20060501181529/http://www.powells.com/essays/hamilton.html ]</ref> In het geheim verzetverzette de jonge Hugo zich tegen het taalverbod: “Door het verbod zag ik Engels als een uitdaging. Ik sprak Engels tegen de muur en herhaalde in het geheim Engelse dialogen die ik buiten had gehoord." <ref>{{en}}[https://web.archive.org/web/20060501181529/http://www.powells.com/essays/hamilton.html The prohibition against English made me see that language as a challenge. Even as a child I spoke to the walls in English. https://web.archive.org/web/20060501181529/http://www.powells.com/essays/hamilton.html ]</ref>
 
Schrijven wordtwerd voor Hamilton uiteindelijk de manier om met zijn bizarre jeugd om te gaan. <ref>{{en}}[https://web.archive.org/web/20060501181529/http://www.powells.com/essays/hamilton.html In many ways it was inevitable that writing would become the only way for me to explain this deep childhood confusion. https://web.archive.org/web/20060501181529/http://www.powells.com/essays/hamilton.html ]</ref> Hamilton werktwerkte eerst als journalist en begintbegon dan korte verhalen en romans te schrijven. In 1992 ontvangtontving hij de [[Rooney-prijs voor Ierse literatuur]].
 
Met een Duitse uitwisselingsbeurs verblijftverbleef hij vanaf 2001 een jaar lang in [[Berlijn]] .<ref>de Duitse stichting DAAD over Hamilton {{en}}[https://www.berliner-kuenstlerprogramm.de/en/gast.php?id=333 De Duitse stichting DAAD over Hamilton]</ref>. Die tijd gebruiktgebruikte hij om aan een boek over zijn jeugd te werken. In 2003 verschijntverscheen de autobiografische roman '' The Speckled People '', waarvan datzelfde jaar ook al de Nederlandse vertaling bij [[Uitgeverij Meulenhoff|Meulenhoff]] uitkomtuitkwam. De FranseFranstalige vertaling ''Sang impur'' krijgtkreeg in 2004 de prijs [[Prix Femina # Prix Femina Étranger | Prix Femina Étranger]]. Het vervolg van het boek wordtwerd in 2006 uitgebracht ''The Sailor in the Wardrobe'', ook hiervan verschijntverscheen een Nederlandse vertaling bij Meulenhoff.
 
Hamilton maaktmaakte in 2011 zijn debuut als toneelschrijver in Dublin met een bewerking van ''The Speckled People''. In september 2014 gaatging zijn toneelstuk '' The Mariner '' in première over de belevenissen van zijn grootvader in de [[Royal Navy]]. <ref>Toneelbespreking The Mariner, Dublin {{en}}[https://www.irishtimes.com/culture/stage/review-the-mariner-1.1948163 Toneelbespreking The Mariner, Dublin]</ref>
 
In 2014 ontvangtontving Hamilton de [[Orde van Verdienste van de Bondsrepubliek Duitsland]] met als motivatie dat hij Ieren en Duitsers dichter bij elkaar brengtbracht. <ref>{{en}}[https://www.irishtimes.com/culture/books/author-hugo-hamilton-honoured-by-germany-1.1963299 The Irish Times 14 oktober 2014: Author Hugo Hamilton honoured by Germany]</ref>
 
Hamilton woont in Dublin en is lid van [[Aosdána]], de vereniging van toonaangevende Ierse kunstenaars.
 
== Bibliografie ==
*''Surrogate City'' (1990)
*''The Last Shot'' (1991), Nederlandse vertaling ''Het laatste schot'' (2004)
*''The Love Test'' (1995)
* ''Dublin - Where the Palm Trees Grow'' (1996)
*''Headbanger'' (1996)
*''Sad Bastard'' (1998)
*''The Speckled People'' (2003), Nederlandse vertaling datzelfde jaar ''Sproetenkoppen - Memoires van een half-Ierse jeugd''
*''The Sailor in the Wardrobe'' (2006), Nederlandse vertaling datzelfde jaar ''De verdwijntruc''
*''Disguise'' (2008), Nederlands ''Het leven van de ander'' (2010)
Regel 31:
*''Dublin Palms'' (2019)
 
{{Appendix}}
== Referenties ==
 
{{References}}
{{DEFAULTSORT:Hamilton, Hugo}}
[[Categorie:Iers schrijver]]