Mandarijn (functie): verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Wijzigingen door 185.201.200.52 (Overleg) hersteld tot de laatste versie door KehppKukkieBot |
|||
Regel 6:
Het woord mandarijn in de betekenis van functionaris is via het [[Portugees]] in andere Europese talen terechtgekomen. Het woord is oorspronkelijk door Portugezen ontleend aan het woord ''mantari'' in het [[Maleis]], dat betekenissen kon hebben als '' raadsman van de vorst, minister, besturend ambtenaar''. In het Portugees werd dat ''mandarim'', waarschijnlijk omdat een verband werd gelegd met het Portugese ''mandar'', dat de betekenis van ''bevelen'' heeft.
De eerste keer dat het woord in een Nederlandse tekst voortkomt is in 1596. In het ''Itinerarium, ofte Schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien'' van [[Jan Huyghen van Linschoten]] staat de opmerking ''Die
==Chinees examenstelsel==
|