Slavernij: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Wijzigingen door 83.128.239.228 (Overleg) hersteld tot de laatste versie door Nieuwsgierige Gebruiker
Regel 9:
 
Het Latijnse woord ''servus'' voor "slaaf" ging "horige" betekenen en voor de "volle slaven" ging men het woord ''sclavus'' gebruiken (Duits: ''Sklave''). Dit woord is afgeleid van het [[Byzantijns Grieks]]e Σκλάβος (''Sklábos''), wat mogelijk is afgeleid van het werkwoord σκυλεύω (''skuleúō'', “de [[oorlogsbuit]] meenemen”). Het is niet bekend of deze woorden toevallig op elkaar zijn gaan lijken of dat de Byzantijnen zo vaak [[krijgsgevangene]]n maakten onder Slavische stammen dat hun woord voor krijgsgevangenen (een soort 'oorlogsbuit') en de naam die de Slaven zichzelf gaven naar verloop van tijd op elkaar zijn afgestemd. Voordat de Slavische volkeren de belangrijkste bron werden voor slaven, was ''brit'' in de vroege middeleeuwen een ander woord voor slaaf.<ref name="Onderscheids105">Blockmans & Hoppenbrouwers, ''Eeuwen des Onderscheids'' (2004) 105.</ref>
Een slaaf was Semih.
Hij is heel klein
 
== Typen ==