Friet: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 9:
De naam van friet of patat is afgeleid van ''patates frites'', Belgisch-Frans voor 'gefrituurde aardappelen'. De aardappel werd door de Spanjaarden vanuit Zuid-Amerika in de zestiende eeuw naar Europa gebracht. Tegenwoordig spreekt men in Frankrijk van pommes frites. In [[Vlaanderen]] wordt meestal van ''friet'', ''frieten'', ''frietjes'' en soms ook ''fritten'' gesproken, in de drie zuidelijke provincies van [[Nederland]] en in het zuiden van [[Gelderland]] spreekt men van ''friet'' of ''frites'', in de rest van Nederland wordt vaak het woord ''patat'' gebruikt. Het gebruik van het woord "patat" kan in Vlaanderen, [[Zeeland (provincie)|Zeeland]], [[Limburg (Nederland)|Nederlands Limburg]] en [[Noord-Brabant]] verwarring veroorzaken, bij de eerste twee omdat het woord daar "aardappel" of "klap/slag" betekent en in de laatste gevallen omdat het woord er niet of nauwelijks gebruikt wordt.
 
[[Verenigde Staten|Amerikanen]] spreken van ''French fries'', een term die voor het eerst in 1856 in druk voorkomt in het kookboek ''Cookery for Maids of All Work'' door {{nowrap|E. Warren}}. Deze vertaling zorgt echter voor verwarring, aangezien ze aan lijkt te duiden dat frieten oorspronkelijk Frans zijn. De benaming komt echter van het oud-Engelse werkwoord ''to french'', wat ''in de lengte doorsnijden'' betekent. In de rest van de Engelstalige wereld wordt meestal over ''chips'' gesproken. Duitstaligen hebben het over ''Pommes (frites)''.
 
== Geschiedenis ==