Hebreeuws: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 34:
== Gebruik ==
Als gesproken taal is het Hebreeuws
| achternaam = Auer
| voornaam = Peter
| auteurlink =
| medeauteurs = Mashler, Yael
| datum = 2016
| titel = NU / NÅ: A Family of Discourse Markers Across the Languages of Europe and Beyond
| hoofdstuk =
| uitgever =
| plaats =
| ISBN = 3110386461
| NUR =
| bezochtdatum =
| bladzijdes =
| taal = Engels
| URL = https://books.google.nl/books?id=0fxDDQAAQBAJ&pg=PA124&dq=hebrew+laNGUAGE+19TH+CENTURY+revival&hl=nl&sa=X&ved=0ahUKEwi2gLj45pfTAhViLcAKHbirATsQ6AEIHTAA#v=onepage&q=hebrew%20laNGUAGE%2019TH%20CENTURY%20revival&f=false
| URLdatum =
}}</ref> Het is daarmee een van de zeer weinige voorbeelden van een dode taal die naderhand opnieuw tot een [[levende taal]] – in de zin van dagelijkse omgangstaal – is geworden.
In het [[jodendom]] is het Hebreeuws altijd in gebruik gebleven en onderwezen. Het diende als taal voor literatuur, poëzie, recht ([[Halacha]]) en communicatie tussen joden van verschillende gemeenschappen.
== Vormen ==
|