Heinrich Albert (componist): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
KehppKukkieBot (overleg | bijdragen)
k →‎Werken: Wikipedia:Wikiproject/SpellingCheck. Help mee!, http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1534/weleens_wel_eens/, replaced: wel eens → weleens met AWB
Regel 28:
Albert schreef zelf de tekst van ''Gott des Himmels und der Erden''. Andere liederen met een tekst van zijn hand zijn ''Einen guten Kampf hab’ ich auf der Welt gekämpfet'' en ''Das deutsche Mädchen''.
 
Veel liedteksten (ongeveer honderd) van zijn vriend [[Simon Dach]] voorzag hij van een melodie. Daaronder zijn ook het ''Lied der Freundschaft'' en ''Anke van Tharaw''. De tekst van ''Anke van Tharaw'' werd vroeger ook wel toegeschreven aan Heinrich Albert. Tegenwoordig zijn de meeste deskundigen het wel eensweleens over het auteurschap van Simon Dach.<ref>De kwestie van het auteurschap van ''Anke van Tharaw'' wordt behandeld in: Ivar Ljungerud, ‘Ehren-Rettung M. Simonis Dachii’, in: ''Euphorion'' 61 (1967), blz. 36-83.</ref> Alberts melodie is inmiddels verdrongen door een melodie van [[Friedrich Silcher]] uit 1827 en in plaats van de [[Nederduits]]e tekst van Dach wordt thans meestal een [[Hoogduits]]e herdichting van [[Johann Gottfried von Herder]] gezongen, onder de naam ''[[Ännchen von Tharau]]'', maar het lied is nog altijd populair. Ook de tekst van ''Ich bin ja Herr in deiner Macht'' is van Simon Dach.
 
== Literatuur ==