Lijst van Japanse woorden met Nederlandse oorsprong: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Coptic Light (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
k Storende spelfouten in artikel dat vandaag wordt gelinkt vanaf de Hoofdpagina, behoorlijk onwenselijk lijkt me
Regel 1:
De [[Japans]]e woordenschat bevat vele woorden van buitenlandse oorsprong. Samen met [[Portugees]] drongen er in de 16e en 17e eeuw vele [[Nederlands]]e woorden via handelsactiviteiten door tot het Japans. De Nederlandse [[Vereenigde Oostindische Compagnie]] begon haar handel in Japan in de haven van [[Hirado]] in west West-Japan in 1609. In 1640 verhuisde het bedrijfskantoor naar het kunstmatige eilandje [[Dejima]] in [[Nagasaki (stad)|Nagasaki]]. Daar bleef ze het enige [[Westerse wereld|westerse]] handelscontact onder zelfbestuur (jp: ''[[sakoku]]'') met Japan. Via academische en culturele uitwisseling ontstond een tak van Westersede westerse wetenschap in Japan (jp: ''[[rangaku]]'': 'Nederlandse wetenschap'). Hierdoor kwam een aantal Nederlandse termen en woorden in de Japanse woordenschat terecht. Ze overleefden tot in het heden.

Opmerkelijk zijn de medische woorden in het Japans. Die zijn daar gekomen dankzij het werk van de Duitse [[arts]] en [[botanicus]] [[Philipp Franz von Siebold|Von Siebold]], die jarenlang in Japan verbleef in de jaren 20 van de 19e eeuw jarenlang in Japan verbleef.
 
{| class="wikitable"