Nihonshoki: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Ag12x (overleg | bijdragen)
k Correctie, interne link geschreven als externe link
Regel 1:
[[Bestand:Nihonshoki tanaka version.jpg|thumb|right|300px]]
 
De '''Nihonshoki''' (日本書紀), of '''De kronieken van Japan''', is een kroniek opgesteld, die de geschiedenis van Japan vanaf de schepping tot de eigen tijd behandeld. Het is uitgebreider dan de [[Kojiki]] (het oudste). Het boek is van onschatbare waarde voor historici want het bevat de meest complete historische vastlegging van het oude Japan. Nihonshoki werd vervolledigd in [[720]] en ingediend aan het keizerlijk hof, onder het toezicht van [[Prins Toneri]] en met de hulp van [[Ono Yasumaro|Ōno Yasumaro]]. Daarnaast staat het boek bekend als de '''Nihongi''' (日本紀). Deze kroniek werd acht jaar later ingediend dan de Kojiki .<ref>Men beschouwt de Kojiki als het oudste boek over de Japanse geschiedenis. Het dateert uit de Nara-periode en in Japan beschouwt men het als een klassieker.</ref>.
 
Zoals Kojiki begint de Nihonshoki met mythologische verhalen, maar gaat verder met gebeurtenissen van die tijd. Het boek beschrijft de heerschappijen van keizers [[Tenji]], [[Temmu]] en [[Jito|Jitō]]. Daarnaast legt het de focus op de goede daden en slechte daden van verschillende keizers. Het boek omschrijft ook mythologische gebeurtenissen van die tijd en diplomatieke contacten met andere landen.
 
== Inhoud ==
De eerste hoofdstukken van de Kojiki en de Nihonshoki werden toegespitst op de mythes over de geboorte en de nazaten van de grote Godin Amaterasu <ref>Amaterasu (天照) is in de Japanse mythologie de godin van de zon</ref>, de grootmoeder van Japan op de lange lijn van keizers en keizerinnen. De laatste boeken zijn grotendeels beperkt tot wat er is gebeurd en gezegd door menselijke afstammelingen van de Grote Godin. De Nihonshoki omvat vele artikelen met betrekking tot buitenlandse diplomatie, de internationale standpunten en een sterke politieke bewustwording van Japan als een natie. De Nihonshoki bevat bovendien niet alleen vele artikelen met details over de binnenlandse politieke structuur, maar ook artikelen over delegaties afkomstig van en naar Paekche, Silla <ref> Silla was een van de drie koninkrijken van het oude Korea. Het heeft bestaan van van 57 v.Chr. tot 935 </ref>, de Sui en Tang dynastieën van China. Daarnaast bevat het presentaties over pas aangekomen inheemse cultuur, de Chinese Boeddhistische cultuur en de inhoud dekking van de mythologische leeftijd door het bewind van keizer Jito.
 
Het boek werd geschreven met hulp van “O” No Yasumaro (太安万侶)<ref>Ō no Yasumaro (太安万侶? ?-723) was een Japanse edelman, kronieker, schrijver. Hij is zeer bekend om het vervolledigen van de Nihonshoki.</ref> en onder toezicht van de Keizerin, in een klassieke Chinese en chronologische vorm. Dit werd gedaan met behulp . Deze werd geschreven onder toezicht van de Keizerin. Ze hadden als taak om de heiligheid en de kracht van de Japanse Keizerlijke Heerschappij te bevestigen. De Nihonshoki is samengesteld uit 30 volumes, plus een volume met een stamtafel. Deze stamtafel is sindsdien verloren. De Nihonshoki werd gepresenteerd aan keizer Genshou, zij was de 44e keizer en een vrouw. De hoofdredacteur werd Prince Toneri, een van de zonen van keizer Temmu (天武天皇, Temmu Tenno) (c. 631-1 oktober, 686), de 40e keizer van Japan, volgens de traditionele volgorde van erfopvolging. Hij is de eerste monarch van Japan aan wie de titel "Tenno" werd toegewezen in tegenstelling tot latere generaties. Hij regeerde van 672 tot aan zijn dood in 686. De eerste en enige document over zijn leven waren de verhalen uit de Nihonshoki. Deze werd bewerkt door zijn zoon, Prins Toneri, die het werk heeft geschreven tijdens het bewind van zijn vrouw en kinderen. Het werk is daardoor van onpartijdigheid betwist en de nauwkeurigheid is bedenkelijk.
Regel 15:
 
===Structuur===
Het proces van de opstelling kan worden gezegd te zijn begonnen in het 10e jaar van het bewind van Temmu (681), toen Prince Kawashima (657-691)<ref>Prince Kawashima was een zoon van de voormalige keizer [https://nl.wikipedia.org/wiki/Tenji [Tenji]]</ref> en elf anderen werden veroordeeld voor het opstellen van een officieel document van de genealogie van de keizerlijke familie. In 714 werden Ki no Kiyohito (D 753) en Miyake no Fujimaro toegevoegd aan het team.
 
Van de dertig volumes die werden geschreven in klassiek Chinees, staan de eerste en tweede volumes bekend als "Jindaiki." Volumes drie tot dertig gaan over gebeurtenissen die hebben plaatsgevonden onder het bewind van keizer Jimmu tot en met die van Jito. In tegenstelling tot de eerdere Kojiki wijkt de Nihonshoki wijkt demate af, dat het delen van het Chinese historische werk van Zhi Wei (Wei chih) en de Koreaanse werken Paekche ki, Paekche pon'gi en Paekche sinch'an bevat. Daarnaast bevat het citaten uit de het boek van Iki no Muraji Hakatoko (伊吉連博徳書). <ref>Het is een account gemaakt door een ambtenaar die de T'ang-dynastie in China heeft bezocht. Daarnaast wordt een geschiedenis van de Koreaanse monnik Tohyön van het koninkrijk Koguryö in de Ilbon Segi (J: Nihon Seiki) beschreven.</ref> Vanaf deel veertien wordt het steeds gedetailleerder in tegenstelling tot de Kojiki, waar de focus ligt op het mythologische gedeelte.
 
De Nihonshoki is naar verluidt gebaseerd op oudere documenten, met name op de dossiers die continu werden bijgehouden in de Yamato rechterbank. Het bevat documenten en folklore afkomstig van de clans, die de rechter bediende. Voorafgaand aan de Nihonshoki was er de Tennōki en Kokki samengesteld door Prins [https://nl.wikipedia.org/wiki/Shotoku_Taishi[Shotoku Taishi|Shōtoku]] en Soga no Umako, maar toen deze documenten werden opgeslagen in Soga's huis zijn ze vernield door de brand op het moment van de Isshi incident (乙巳の変).
 
Het werk van de respondenten verwijzen naar verschillende bronnen die vandaag de dag niet meer bestaan. Een van die bronnen zijn de drie 'Baekje'-documenten (百濟記, Kudara-ki), die belangrijk waren voor het vastleggen van diplomatieke zaken. De documenten zijn mogelijk geschreven in Baekje mei en vormen de basis voor de noteringen in de Nihonshoki. Uit kritiek blijkt dat de geleerden deze historische verhalen hebben geschreven in [https://nl.wikipedia.org/wiki/[Yamatoperiode |Yamato] ]<ref> De geleerden waren op de vlucht voor de vernietiging van het koninkrijk Baekje</ref> en de auteur van de Nihonshoki heeft hier op gereageerd. De verklaringen die verwijzen naar historische rivaliteit tussen de oude Koreaanse koninkrijken van Silla, Goguryeo en Baekje moeten daarbij worden toegevoegd. Het gebruik van Baekje's plaatsnamen in de Nihonshoki is een ander bewijs dat aantoont wat voor geschiedkundige elementen er worden gebruikt in de documenten van Baekje. Enkele andere bronnen die anoniem zijn worden samengesteld zijn de 'Aru Fumi' (一书; ander document), dit werd gedaan om alternatieve verslagen voor specifieke incidenten bij te houden.
 
===Fudoki (风土记)===