Te Deum (hymne): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
→‎Muziek: link gerepareerd
Paul B (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 6:
De Latijnse tekst is dikwijls gearrangeerd voor [[koor (zang)|koor]] en [[orkest]], onder andere door [[Joseph Haydn]] (2x), [[Wolfgang Amadeus Mozart]], [[Hector Berlioz]], [[Jean-Baptiste Lully]], [[Anton Bruckner]], [[Giuseppe Verdi]] in zijn (''Quattro pezzi sacri'') en van [[Marc-Antoine Charpentier]]. Er bestaat ook van deze lofzang in het Latijn een versie die op [[Gregoriaanse muziek|gregoriaanse]] wijze wordt gezongen. In de [[Anglicaanse kerk]] werd de latijnse tekst in het Engels vertaald en klinkt het 'Te Deum' in combinatie met het [[w:en:Psalm 100|Jubilate]] na de eerste en tweede lezing in de morgendienst ([[w:en:Morning Prayer (Anglican)|matins]]). Er bestaan veel composities voor deze uiting van het Te Deum uit vele tijdsperioden van oa. [[Henry Purcell]], [[John Rutter]] (2x), [[w:en:Herbert Sumsion|Herbert Sumsion]] en [[Charles Villiers Stanford]] en nog vele andere Engelse componisten waaronder ook [[Georg Friedrich Händel]] (3x) en [[William Walton]], deze laatste ter gelegenheid van de kroning van [[Elizabeth II van het Verenigd Koninkrijk|koningin Elizabeth]]. [[Benjamin Britten]] schreef er ook twee: [[Te Deum (Britten)|Te Deum]] en [[Festival Te Deum]].
 
Doorgaans worden de uitzendingen van de [[Europese Radio-unie|EBUEurovisie]] ingeleid op de klanken van de intro van het Te Deum van [[Marc-Antoine Charpentier]], waardoor deze openingsmelodie soms beter bekend is als de Eurovisiemars.
 
De geest van deze lofzang vindt men ook terug in de Duitse, van oorsprong [[Luthers]]e, lofzang ''Grosser Gott wir loben Dich'', waarvan het Nederlandse ''Grote God, wij loven U'' ([[Liedboek voor de Kerken]], nr. 444) een vertaling is. Ook gezang 399 op de melodie van psalm 89 is afgeleid van het Te Deum. Het werd berijmd door [[Ahasverus van den Berg]] (1733-1807).