Oudnederfrankisch: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Nog iets beter afgebakend
Regel 1:
Met het '''Oudnederfrankisch''' wordt verwezen naar de [[Nederfrankisch]]e dialecten die vanaf de [[5e eeuw|vijfde]] tot en met de [[11e eeuw|elfde]] eeuw in een groot deel van [[Nederland]] en [[België]], Westelijk deel van Noord-[[Frankrijk]] en in het huidige [[Duitsland]] in het [[Rijnland (Duitsland)|Rijnland]] en [[Westfalen (streek)|Westfalen]] werd gesproken. Dit [[Germanen|Germaanse]] dialect bestond uit twee hoofddialecten: het [[Oud-Oostnederfrankisch]] en het [[Oud-Westnederfrankisch]]. In grote lijnen komt dit overeen met wat er in de [[historische taalkunde]] onder [[Oudnederlands]] wordt verstaan. Met deze laatste term wordt vooral benadrukt dat het om een oudere fase van het huidige [[Nederlands]] gaat.
 
In grote lijnen komt dit overeen met wat er in de [[historische taalkunde]] onder [[Oudnederlands]] wordt verstaan. Met deze laatste term wordt vooral benadrukt dat het om een oudere fase van het huidige [[Nederlands]] gaat. Het Oudnederlands was in hoge mate gebaseerd op het Oud-oost- en Oud-westnederfrankisch, waarmee "Oudnederfrankisch" dus in feite een iets bredere term is die onder meer het Oudnederlands omvat.
Het oudst overgeleverde Oudnederfrankisch wordt gevonden in de [[Lex Salica]]. In 1996 is echter in een akker in [[Bergakker]] ([[Betuwe]]) een [[zwaardschede]] gevonden waarop nog ouder Oudnederfrankisch is vermeld: [[Runeninscriptie van Bergakker]]. Het hierop overgeleverde oudnederlands, geschreven in het [[runen]]schrift, is echter beperkt en kan maar gedeeltelijk, met voldoende zekerheid, worden vertaald c.q. gelezen.
 
Het oudst overgeleverde Oudnederfrankisch wordt gevonden in de [[Lex Salica]]. In 1996 is echter in een akker in [[Bergakker]] ([[Betuwe]]) een [[zwaardschede]] gevonden waarop nog ouder Oudnederfrankisch is vermeld: [[Runeninscriptie van Bergakker]]. Het hierop overgeleverde oudnederlands, geschreven in het [[runen]]schrift, is echter beperkt en kan maar gedeeltelijk, met voldoende zekerheid, worden vertaald c.q. gelezen.
Het Oudnederlands steunde zowel op het Oud Oost- als op het Westnederfrankisch. Ook het uit het Oudnederlands voortgekomen [[Middelnederlands]] steunde op beide hoofddialecten. Volgens geleerden waren er dan ook geen grote wezenlijke verschillen tussen beide. Uit het Middelnederlands heeft zich vervolgens het [[Nieuwnederlands]] ontwikkeld. Dit heeft echter een meer westelijke kleuring ten gevolge van de dominante invloed van de [[Brabants]] en [[Hollands]]e dialecten.
 
==Taalgebied==
Regel 14:
 
==Gebruik van de term==
[[Willy Sanders]] pleit ervoor om de term Oudnederfrankisch volledig te vervangen door Oudnederlands.<ref>Willy Sanders, ‘Oudnederlands. Drie hoofdstukjes uit de vroegste Nederlandse taal- en letterkunde’, in: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 88, 161-177, 1972</ref> Hier valt onder meer tegenin te brengen dat de huidige staatsgrenzen - die steeds meer ook al taalgrens dienst zijn gaan doen - moeilijk kunnen dienen als criterium om de taalgrenzen van de [[vroege middeleeuwen]] vast te leggen. Zoals vandaag nog steeds het geval is, liepen dialecten in de grensstreken in elkaar over. Het Nederlandstalige gebied was toen trouwens veel groter dan nu en liep een stuk verder Frankrijk en Duitsland in.<ref> Nicoline van der Sijs, 2002, p.135.</ref>.
 
==Externe links==