Wikipedia:De kroeg: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Torero (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Hans M.R. (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1.087:
Het gaat toch om een alfabetkwestie. Ook het Nederlands is er niet vrij van getuige het IJ - Y probleem. We hebben een harde afspraak nodig over alfabetisering. Hoe sorteren we æ å œ ß ø õ ö ð ç ţ ŕ č š ǎ ĝ ą ł ų enz. als deze in een te alfabetiseren lijstje mochten opdoemen; op z'n [[Nederlands]], op z'n [[Vreemdetaals]] (of op z'n [[Jan-boeren-fluitjes|jbf's]]). Het gaat er niet om of letters al dan niet zouden bestaan (in het Nederlands) maar hoe we ermee om willen/moeten gaan tijdens sorteren. Nederlandstaligen zullen al snel over [[Ångström]] heen kijken als deze niet bij de A staat. Voor anderstaalmoedertaligen zal de conventie:
''negeer-[[diakriet]]en-ten-behoeve-van-sorteren'' tot verwarring leiden. Bestaat er een algemeen geaccepteerde conventie voor of moeten we die zelf instellen? (in plaats van onnodig hooglopende ruzie te gaan maken). - <font color="darkcyan">[[Overleg gebruiker:Bemoeial| ''B.E. Moeial'']]</font> 10 mei 2006 01:25 (CEST)
 
@Bemoeial:het compromis dat de meesten onderschreven hield in dat we dubbel zouden sorteren, dat leek een redelijke oplossing. [[Gebruiker:Peter boelens|Peter boelens]] 10 mei 2006 01:29 (CEST)
::Dat compromis werd helemaal niet door "de meesten" onderschreven. Het werd letterlijk nergens toegepast behalve op de Noorse en Deense A-Z. En er waren slechts twee uitgesproken voorstanders van, Noorse (+ sokpop -Anne-) en Peter Boelens. --[[Gebruiker:Hans M.R.|Hans M.R.]] 10 mei 2006 01:53 (CEST)
 
Ik zou zeggen; het Nederlands alfabet en alle letters die daar niet inhoren ordenen volgens die specifieke taal. Dus een ǎ volgens het Tsjechisch en een Щ volgens het Russisch. [[Gebruiker:Torero|Torero]] 10 mei 2006 01:32 (CEST)