Saken: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 25:
De taal van de oorspronkelijke Saken is onbekend. Het enige document uit hun vroege geschiedenis is een kort fragment op een zilveren beker uit de Esik koergan.
 
De inscriptie is in een [[Sogdië|Sogdische]] variant van het [[KharoṣṭhīAramees alfabet]]-schrift. Vanwege het korte karakter, het gebrek aan vergelijkbare vondsten en de onzekerheid over de gebruikte taal is een overtuigende vertaling niet mogelijk, hoewel er meerdere voorgesteld zijn.<ref>Opvallend is een zekere gelijkenis met het latere [[Orchoninscripties|Orchon-alfabet]], dat echter pas zo'n duizend jaar later gebruikt werd</ref>
 
Wat tegenwoordig [[Sakisch]] genoemd wordt is de taal van het door de Saken geregeerde koninkrijk van Hotan. De enige bekende overblijfselen van dit Hotan-Sakisch zijn afkomstig uit Xinjiang, China. De taal is zeer verschillend van andere Iraanse talen, en behoort tot de [[Oost-Iraanse talen|Oost-Iraanse groep]]. Ze is ook verdeeld in twee verschillende dialecten. Beide dialecten delen kenmerken met moderne [[Wakhi]] en [[Pasjtoe]], maar beide Sakische dialecten bevatten veel ontleningen uit het Midden-Indo-Arische [[Prakrit]].