Wederzijdse verstaanbaarheid: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 5:
==Toepassingen==
 
Het verschijnsel wederzijdse verstaanbaarheid wordt door taalkundigen vooral gebruikt als maatstaf om de mate waarin tussen twee talen [[taalverwantschap|verwantschap]] bestaat te bepalen. [[dialectologie|Dialectologen]] gebruiken het als criterium om de grens tussen wat als een [[taal]] en wat als een [[dialect]] mag worden beschouwd af te bakenen.<ref>http://www.dulu.info/taal/2010/11/Wat-is-Dialectologie.html</ref><ref>http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/540/langdial/node2.html</ref> SomnsSoms levert dit resultaten op die afwijkenin vantegenspraak bepaaldelijken met aannames die binnen de [[taaltypologie]] en de [[vergelijkende taalkunde]] gebruikelijk zijn; zo blijken het [[Nederlands]] en het [[Nederduits]] onderling beter verstaanbaar dan het Nederduits neen het Standaardduits, terwijl beidealleen de twee laatstgenoemde taalvormen als varianten van de [[Duits]]e taal gelden.<ref>http://www.let.rug.nl/~gooskens/pdf/publ_ZDL_2009b.pdf</ref> Ook binnen de [[sociolinguïstiek]] speelt het verschijnsel wederzijdse verstaanbaarheid een belangrijke rol, namelijk bij het onderzoeken van de factoren die de mate van wederzijdse verstaanbaarheid beïnvloeden.
 
{{bron|bronvermelding=