Purper (verfstof): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Scharlakenrood
Regel 28:
Het woord werd in het Grieks gebruikt voor de kleur van lippen, maar [[Aristoteles]] noemt in zijn ''Meteorologica'' de [[violet]]te kleur van de [[regenboog (optica)|regenboog]] ook purper.
In de Bijbel wordt een overeenkomstig onderscheid gemaakt tussen roodpurper, ''sjani'' (שָׁנִי), meestal vertaald als "[[scharlaken (stof)scharlakenrood|scharlaken]]" en blauwpurper; dat laatste kwam in twee tinten: ''argaman'' (אַרְגָּמָן), meestal als "purper" vertaald, was de donkerder tint die een verwerking in de schaduw opleverde, en ''techelet'' (תְּכֵלֶת), meestal vertaald als "[[indigo (kleurstof)|indigo]]", de hemelsblauwe tint die een blootstelling aan direct zonlicht veroorzaakte.
[[Bestand:Wool techelet.jpg|left|thumb|Het pure ''techelet'' koningsblauw dat ''Hexaplex'' opleverde]]
De naam duidde dus kennelijk een vrij grote sector van de [[kleurencirkel]] aan.