Equivalent (taalkunde): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
k lf
Regel 1:
In de [[semantiek]] wordt met een '''equivalent''' een [[woord]] of [[woordgroep]] bedoeld die naar hetzelfde [[concept]] verwijst als een andere woord of een andere woordgroep. Dit wil zeggen dat er bij echte equivalentie niet alleen sprake is van een volledig overeenkomende [[denotatie]], maar dat de verschillende woorden of woordgroepen ook tot hetzelfde [[register (taalkunde)|register]] behoren en exact dezelfde [[connotatie]] hebben. In een enkel geval kan het zelfs om hele [[zin (taalkunde)|zinnen]] gaan; men spreekt dan ook wel van [[propositie|proposities]] die [[logische equivalentie|logisch equivalent]] zijn.
 
Een echte, volledige één-op-éen relatie ofwel volledige equivalentie binnen dezelfde taal is zeldzaam, en bestaat volgens sommige taalkundigen zelfs helemaal niet. Vaak is er bij twee of meer [[synoniemSynoniem (taalkunde)|synoniemen]] toch sprake van een subtiel verschil in register en/of [[schrijfstijl]], zoals bij ''nagenoeg'' en het minder formele ''vrijwel'', bij ''exact'' en het minder formele ''precies'', of bij ''rijtuig'' en het minder formele ''fiets''. Wel is het zo dat bij één bepaalde [[betekenis]] van een [[polysemie|polysemantisch]] woord zowel de denotatie als de connotatie volledig kan overeenstemmen met die van een ander woord, zoals bijvoorbeeld het geval is met de woorden ''theater'' en ''schouwburg''.
 
De term "taalkundig equivalent" wordt het meest gebruikt bij het [[vertalen]], dus voor equivalente woorden, woordgroepen en zinnen in verschillende talen,