Overleg:Vrije software en opensourcesoftware
Externe links aangepast
bewerkenHallo medebewerkers,
Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Vrije software en opensourcesoftware. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:
- Archief https://web.archive.org/web/20100115014249/http://www.fsf.org/ toegevoegd aan http://www.fsf.org/
Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.
Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 30 okt 2019 20:48 (CET)
Artikeltitel
bewerkenDe artikeltitel is momenteel (mijn nadruk) "Vrije software en opensourcesoftware". De eerste zin beschrijft het als "de verzamelterm voor vrije software en opensourcesoftware". Dat zou de verzamelterm hetzelfde maken als de opsomming. De titel zou moeten zijn "Vrije en opensourcesoftware". Net als dat in het Engels "Free software" en "Open-source software" wordt samengevoegd tot "Free and open-source software"; niet tot "Free software and open-source software". Daarenboven is vrije software los en opensourcesoftware aan elkaar inconsistent, want waarom dat eerste pas aan elkaar als er bijvoorbeeld "beweging" achter staat; zie vrijesoftwarebeweging. 143.176.30.65 26 mei 2021 14:41 (CEST)
- Laat me beginnen met dat laatste: "opensourcesoftware" staat aan elkaar omdat "open source" in het Nederlands een zelfstandig naamwoord is. Als je daar "software", een ander zelfstandig naamwoord, aan vastkleeft, wordt dat één woord. "Vrij" is een bijvoeglijk naamwoord en staat dus apart. (Bij "vrijsoftwarebeweging" hoort vrij bij software en dat samen bij beweging, samen alles aaneen. Los zou betekenen: "een softwarebeweging die vrij is", wat niet bedoeld wordt.) Niets inconsistent aan. Het is anders, omdat de situatie anders is. Dit verschil verklaart ook de dubbele vermelding van "software": doordat "open source" en "vrij" niet dezelfde functie hebben, kun je "software" beter hernemen. Ik denk niet dat het strikt nodig is, maar sommige taalgebruikers storen zich daar wel aan, dus waarom daar geen rekening mee houden? Je kunt Engels nu eenmaal niet altijd letterlijk vertalen, daar liggen de taalregels wat anders. MichielDMN 🐘 (overleg) 26 mei 2021 14:59 (CEST)
- Ik begrijp je uitleg niet, maar dat zal aan mij liggen. Wel opvallend dat je steeds "vrij" gebruikt, terwijl het om "vrije" gaat. 143.176.30.65 26 mei 2021 15:08 (CEST)
- Ja, "vrije" is de verbogen vorm natuurlijk. :-) Het verschil zit er hem dus in dat "open source" en "vrij" niet dezelfde soort woorden zijn, dat is de zeer korte samenvatting. Het verschil verklaart waarom het een aan elkaar en het ander niet aan elkaar wordt geschreven. Je schrijft "grote kip", maar ook "soepkip". "Soep" en "groot/grote" zijn andere types woorden. Een gelijkaardig iets speelt hier. Als je "grote en soepkippen" zou schrijven, is dat ook een beetje raar. Onnozel voorbeeldje, ik weet het. :-p MichielDMN 🐘 (overleg) 26 mei 2021 15:29 (CEST)
- Ik begrijp je uitleg niet, maar dat zal aan mij liggen. Wel opvallend dat je steeds "vrij" gebruikt, terwijl het om "vrije" gaat. 143.176.30.65 26 mei 2021 15:08 (CEST)