Overleg:Ruan (Ierland)

Laatste reactie: 4 jaar geleden door Peter b in het onderwerp Sjabloon vertaling

Sjabloon vertaling

bewerken

Op het lemma is een sjabloon geplakt waarin wordt beweerd dat het om een vertaling zou gaan van het lemma op en:. Dat lijkt me onzin, wellicht dat het als inspiratie heeft gediend, maar een vertaling, nou nee, en dan is zo'n sjabloon volstrekt misplaatst. Peter b (overleg) 10 mei 2020 23:50 (CEST)Reageren

Nee hoor, het sjabloon is terecht. Het sjabloon stelt immers: (...) is een (gedeeltelijke) vertaling (...) Kijk maar naar de delen over de Els, de school, de naamverklaring en de locatie. Ik zal binnenkort nog een foto van de school toevoegen. The Banner Overleg 11 mei 2020 00:20 (CEST)Reageren
Ik weet dat je dol bent op dat sjabloon, maar als je in je eerste versie zinnen opneemt die op geen enkele wijze zijn terug te voeren op het engelse lemma dan is dat sjabloon onzin. Peter b (overleg) 11 mei 2020 00:27 (CEST)Reageren
Ik doe niet aan 1-op-1-vertalingen maar de eerder genoemde thema's komen in beide artikelen voor. The Banner Overleg 11 mei 2020 00:42 (CEST)Reageren
Je doet jezelf te kort, het klopt nu ook niet. Het sjabloon suggereert dat het lemma op en: geheel of voor een deel is vertaald, oftewel alle tekst hier is een vertaling van (een deel van) het engelse lemma, dat is dus gewoon niet waar. Geen idee waarom je niet terecht claimt dat een deel van de tekst door jou zelf is geschreven.Peter b (overleg) 12 mei 2020 21:53 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Ruan (Ierland)".